As a patented product of a Swiss company, even the chief cryptographer of the U.S. Army cannot open this lockbox. During the press conference for Ling Yunzi's rehabilitation in Hong Kong, he learned through Liao Ruoyuan that Qu Jiayong, the king of Yingtiansuo, was originally the locksmith for Cixi, and later became the locksmith for the British royal family and founded a lock company in the UK. Qu Qingqing, the daughter of the current chairman of the lock company's board of directors, is Liao Ruoyuan's fiancée. Liao Ruoyuan can ask his fiancée in the UK to help open the lockbox in exchange for letting Lao Liutou find out the cause of death of his parents, Liao Chong and his wife. After the box was opened, everyone was disappointed. What was in the box was not the expected Lanting preface, but an incomprehensible ancient silk picture. In order to find out the cause of death of Liao Chong and his wife, the troops divided into two groups: one went to Gansu to look for clues, and the other went to Hong Kong to look for the autopsy report of the year, and asked experts on ancient architecture to analyze ancient maps. During this process, some people went to Australia to investigate forensics, and some people went to the United States to identify jade pillars (ghost control pillars). In addition, there are also interspersed trips to Japan and Malaysia to hunt down the traitor Wang Sizhao (Wang Zhenjiang). The background in which the plot of the novel unfolds is grand in space. While on-site investigating the place where Liao Chong and his wife died, they accidentally discovered a high-tech stolen cave, which opened the prelude to the adventure in the cave. As the caving process progressed, I learned that the cave happened to be what was depicted in the ancient picture in the safe. This was the Changsheng Palace (also called the Palace of Longevity) - Dingchi, an altar built by Qin Shihuang to pray for longevity. According to the record of the Dingchi stele, in the thirteenth year of Qin King Yingzheng's reign, the Qin general Huan Jue defeated the Zhao general Hu Zhe and captured 100,000 people for sacrifice here. Here, he experienced fierce battles with invulnerable chain-mail corpses, corpses engraved with death inscriptions, and dragons that were between animals and evil spirits... After escaping from danger and coming to England, Liao Ruoyuan's aunt uncovered the truth about Liao Chong. The mystery of why the couple went to China made Dai Zhenyun, the fourth of the five Maoshan sons, appear. From Dai Zhenyun's mouth, I learned about the touching story of Ma Sijia and his apprentice Maoshan Wuzi on the anti-Japanese battlefield, as well as his relationship with the Liao family. Dai Zhenyun injected elixir oil extracted from gallbladder into Liang Xiaolan, the concubine of the Liao family, which inhibited the spread of cancer cells and rejuvenated her. Dai Zhenyun took Qiu Dan himself, and his seven meridians were misaligned. His yang energy turned into yin energy. He was no longer a human being. He changed the yang life span prescribed by God. He had the final say as to how long he wanted to live. Immortality is no longer a dream or legend... Finally, Dai Zhenyun introduced the process of discovering Dingchi and revealed the real cause of death of Liao Chong and his wife. Dai Zhenyun also died in a duel with the traitor Wang Sizhao (the second senior brother Wang Zhenjiang). The narrative of this volume of novels, in terms of space, involves the characters’ footprints in multiple countries, including all continents except Africa; in terms of time, it goes back to the Qin Dynasty and lasts for two thousand years. The background is extremely grand. It takes the experience of today's people as the main narrative line and integrates various narrative methods such as flashbacks, interludes and flat narrations. The past and the present are forged, foreshadowing, interlocking, thrilling... This volume is interspersed with a lot of theoretical knowledge of Maoshan Taoism. Among the formations in Maoshan Taoism, there are external formations that borrow geographical terrain and spell-casting materials: Sky-gazing formation, Iron Bamboo formation, Iron Gate formation, Qinglong Red Blood formation, Xiaoqiguan, Soul-snap formation, and the inner formation's forbidden formation - Poison Scale formation, which is placed on the human body. The interweaving of these knowledge enhances the authenticity of the novel and allows readers to get a glimpse of the mysterious Taoism. In addition, there are annotations at the end of the pages, which provide phonetic notations for some rare words, explanations of some words, knowledge, etc., or links to the content of previous volumes; each chapter has a title and is short. All these enhance the knowledge and readability of the book, making it very suitable for reading. However, the title of the book "Descendants of Maoshan" and the name of this volume "Volume 4 of the Immortal Legend" are marked on the left and right margins of the book respectively. Suggestion: If the names of each chapter can be added, it will be more suitable for reading. The editing and printing quality of the book is of the highest quality. There are some suspected errors, but the flaws are not hidden. They are listed below for the Fang family’s advice. Page 1.001, the punctuation "." in the third to last line should be "."
"; Page 2.029, the "ting" in "Sun Ting" in the second line of the third to last paragraph should be "ting"; Page 3.044, the "luck" in the first line "Qin Ge keeps getting lucky" is suspected to be " "Sigh"; Page 4.083, the "monitoring" in the first line of the fourth paragraph "monitoring results" should be "inspection"; Page 5.103, the first line of the note "the grievances being dealt with", "of", "drop" The order should be interchanged, and it should be "the resentment that has been dealt with"; Page 6.126, the eighth line from the bottom, "Just listen to 'Tianmen' touching the water", the "touch" should be "place"; Page 7.142, the first line " The "de" in "after stretching for a long time to gain strength" should be "of"; Page 8.173, the seventh line of "佞 kinds", the "佞" in "佞 kinds" should be regarded as "妞"; Page 9.267, the fifth line of "So the Wang family cloth was "All the villagers' clerks were pressed into the Yamen", the "yes" in "that is" should be deleted, and "press" should be replaced by "push".