Generally, the plagiarism check rate of the first draft of the paper should be below 30%, otherwise it is very likely that it will not be checked for plagiarism. However, the requirements of each school are different. It depends on the school.
The passing rate of undergraduate theses cannot exceed 30%, and the passing rate of master’s and doctoral theses is usually 20% to 15%. Usually the duplication check rate of ordinary journals is required to be 20%-30%, and core journals will be required to check The weight rate is below 10%.
From undergraduate thesis to doctoral thesis, the higher the degree level, the higher the repetition rate requirement. The repetition rate that cannot be exceeded for papers with different purposes is also different. Paper plagiarism check is to detect the duplication rate of the paper, that is, the degree of plagiarism. The higher the duplication rate, the more academic misconduct is involved in the paper. Therefore, the duplication rate is also a quality requirement for papers in many journals and universities.
The paper plagiarism check includes the main text of the paper, original description, abstract, diagrams and formula descriptions, references, appendices, experimental research results, conclusion, introduction, patents, literature, notes, and various tables. During the graduation season every year, most colleges and universities will issue a unified notice explaining the school's graduation thesis specifications and plagiarism checking instructions. The school will uniformly issue thesis styles and other content, and generally explain in detail the scope of plagiarism checking. If the school has specific requirements, you must comply with the school's requirements when submitting it to the school.
To reduce weight, first read the full-text test report to clarify which parts need to be modified. The parts marked in red indicate that you can learn from them more. Relevant paragraphs and sentences should be rephrased in your own language and deleted selectively. The sentences or words inside, and add some related words that follow or turn. Methods that can be used in specific languages ??include replacing synonyms, changing ideas, splitting long sentences into short ones, switching between active and passive voice, etc. In addition, you can use translation software to translate appropriately, or make tables and data into pictures.