What does the spring breeze bring warmth to Tusu?

What does Tusu mean when the spring breeze brings warmth to Tusu?

This "Tusu" does not necessarily mean Tusu wine

"The spring breeze brings warmth" is the same as "Tusu brings warmth" There is no logical relationship between drinking "Tusu", and the word "ru" before "Tusu" (should be "drink" or "drink", etc.) is an inappropriate combination. Then we can try other explanations based on the original meaning of Tu Su to see if it is more appropriate.

After consulting "Cihai", we learned that "Tu Su" has three meanings: ①The name of the wine. ② Grass name. ③ House; thatched hut. "Song Book Suo Lu Biography": "(Tuoba) Tao lived in Tusu, but he was struck by lightning, and Tusu fell." Du Fu's poem "Sophora Leaf Lengtao": "I would like to follow the gold and gold, and leave the brocade to Tusu." Qiu Zhaoao Annotated quotation from "Du Su": "Jin Tu Su, the house of the emperor."

"Enter Tu Su" in the "Yuan Ri" chapter of "Sui Hua Jili" written by Han Er in the Tang Dynasty Note: "It is said that Tu Su is the ancestor of Cao'an. In the past, there was a person who lived in a thatched hermitage. Every New Year's Eve, he would leave a patch of medicine in his house, put it in a bag and put it into a well. On the first day of the year, he would take water and put it in a wine bottle. The whole family would drink it and they would not get sick from the plague. The name is just 'Tu Su'."

This document is very important and helps us understand the various meanings of Tu Su. According to the above records, we can know: First, "Tusu" is the name of a thatched cottage (thatched cottage). Second, the famous doctor in this hermitage sent herbal medicine and asked people to mix it with wine to make medicinal wine. Drinking it can avoid the plague. The third time is to give a pack of herbal medicine on New Year's Eve and let people mix it with wine to drink on the Spring Festival day. In this way, the three meanings in Cihai are closely related.

After consulting more information, we found that "Tusu" is not the proper name of a certain thatched cottage. According to the "Public Wen" written by Fu Qian of the Han Dynasty, all thatched cottages are called "Patented Su". So why can Tusu be extended to mean "house" and "home"?

In fact, "Tu Su" is a linguistic relic from ancient times. "Tu" is an ancient Yue phonetic character with a pleasant pronunciation. "Tusu" is an ancient name for tea (original tea), so it means flowers and plants. "Tu Su" means "thatched house", and there are:

Fu Qian of the Han Dynasty's "Public Wen" said: "The flat house is called Tu Su."

Zhang Yi of the Wei Dynasty in the Three Kingdoms "Guangya Shigong": "To kill Su, it is a nunnery."

"Guangyun" of the Northern Song Dynasty: "To kill Su, it is a nunnery."

The poets and poets after the two Song Dynasties In the writing, the extended meaning of "Tu Su" as "house" or even "home" has not disappeared. Zhang Yin, a scholar from Shandong in the Northern Song Dynasty, wrote a long poem "Dinghu" in praise of Xiandu Peak, a famous scenic spot in southern Zhejiang. The poem goes like this: "Master Liu Tianshi lives in the middle of the mountain and cultivates self-sufficiency." Xiandu Peak is in Jinyun County, here. It is a center of ancient Huang-Lao culture. People who live in thatched huts in the mountains have been practicing ginseng since ancient times. The "Cao Tusu" in the poem is obviously the "Cao'an".

Wang Anshi is from Linchuan, Jiangxi Province, and Linchuan is an ancient Yue place. Wang Anshi served as a local official in Jiangsu and Zhejiang, and he lived and traveled in Jiangning and southern Jiangsu for the longest time, nearly thirty years. Therefore, the poem "Yuan Ri" is an on-site record of folk life and customs in Jiangnan. In this little poem, he not only describes the ancient custom of local people celebrating the Spring Festival on New Year's Eve, but also uses the ancient and profound word "Tu Su", which is actually to express his ambitions and expectations.

Now, let’s look at Wang Anshi’s "Yuan Ri". In it, "The spring breeze brings warmth to Tusu." Should "Tusu" here be translated as "wine" or as "home" and "house"? "The "thatched cottage" is in line with the poet's original intention, and readers must have made a judgment at this time. The author believes that if this sentence is translated as "The warm wind of spring begins to blow into our homes", the poetic meaning will be smoother and the emotion will be more sincere.

When our teacher was teaching, he interpreted "Tusu" as "family", and it is logically easier for people to accept. I think the answer of "people's family" is a bit more doorway.

The spring breeze brings warmth to Tusu, what does Tusu mean?

Hello! I am happy to answer your questions.

From the poem "Yuan Ri" written by Wang Anshi, a poet from the Song Dynasty: A year passes with the sound of firecrackers, and the spring breeze brings warmth to Tusu. Thousands of households always replace old talismans with new peaches. "Tusu" refers to Tusu wine, and drinking Tusu wine was also a custom during the Chinese New Year in ancient times.

Are you satisfied with my answer? Hope to adopt it, thank you!

What does the warmth of the spring breeze bring warmth to Tusu mean?

The sound of firecrackers kills one year old, the spring breeze brings warmth to Tusu, Thousands of households always bring new peaches Replace the old charm.

[Notes]

1. Yuan Day: the first day of the first lunar month.

2. One year apart: One year has passed.

3. Tusu: Tusu wine. According to the custom in ancient times, every New Year's Eve, every family would make wine with Tusu grass and hang it in the well. On New Year's Day, it would be taken out and the whole family would drink Tusu wine facing the east. The whole sentence says that the spring breeze blows warm air into Tusu wine (meaning that after drinking Tusu wine, you feel warmly that spring has arrived)

4. 曈曈: Brilliant and brilliant. The whole sentence says that the rising sun shines on thousands of households.

5. Always replace the old talisman with a new one: Always replace the old door god with a new one. Peach charms are made of peach wood. In ancient times, during the New Year, every household would use two pieces of peach wood board to draw two statues of gods and hang them on the door, which was said to be able to drive away devils.

This poem describes the moving scenes of excitement, joy and renewal of everything on New Year's Day, and expresses the author's thoughts and feelings on political innovation.

The spring breeze brings warmth into Tusu, the previous sentence

The sound of firecrackers removes the whole year old

The sound of firecrackers brings away the one-year-old, the spring breeze brings warmth into Tusu, and Tusu gets rid of it. What does it mean

Tusu Wine

"Yuan Ri" - Wang Anshi

The sound of firecrackers eliminates one year old,

The spring breeze brings warmth Enter Tusu.

Thousands of households always exchange new peaches for old charms.

The first sentence is "One year old is eliminated in the sound of firecrackers." , bid farewell to the old year and welcome the new year amidst bursts of firecrackers. The first sentence closely follows the title, exaggerating the lively and joyful atmosphere of the Spring Festival. The second sentence, "The spring breeze brings warmth into Tusu", describes people facing the warm spring breeze, drinking Tusu happily Wine. The third sentence "Thousands of households are on the 戈戈日", which describes the brilliance of the rising sun shining on thousands of households. Use "戈戈" to express the brilliant scene at sunrise, symbolizing the infinitely bright and beautiful prospects. The concluding sentence is "Always take care of it." "Replacing old talismans with new peaches" not only describes the folk custom at that time, but also contains the meaning of getting rid of the old and replacing the old with the new. "Peach talisman" is a peach board with pictures of gods and hung on the door to ward off evil spirits. Every New Year's Day, the old peach talisman is removed and replaced with the new one. Peach charm. "New peach replaces old charm" closely echoes the first sentence of firecrackers to send off the old year, vividly showing the scene of renewal of everything.

Author background

Wang Anshi (1021-1086) , poet of the Northern Song Dynasty. His courtesy name was Jiefu, his nickname was Banshan, and he was a native of Linchuan (now part of Jiangxi Province). As a famous reformist politician, his early poems mainly reflected politics, history and social reality. Many of his poems contained philosophy. , likes to use allusions. After retiring to Jinling in his later years, he turned to describing a leisurely life, pursuing a fresh and elegant style of poetry.

What does it mean to say that one year old is removed by the sound of firecrackers and the spring breeze brings warmth into Tusu in Tusu?

In Wang Anshi's poem about Taofu, in addition to mentioning firecrackers, there is also a sentence that "the spring breeze brings warmth into Tusu". This "Tusu" refers to Tusu wine, and drinking Tusu wine is also an ancient custom during the New Year.< /p>

According to the records in "Sui Hua Ji Li" written by Han E of the Tang Dynasty, Tusu is the name of a thatched cottage (thatched cottage). It is said that in ancient times, there was a man who lived in this thatched cottage and distributed stool every year. Give each household in the neighborhood a package of herbal medicine, and instruct them to put it in a cloth bag, sew it up, and throw it into the well. On New Year's Day, they will draw water from the well and drink it with the wine in the wine glass. In this way, there will be no more people in the year. People got this prescription, but they didn’t know the name of the miracle doctor, so they had to name the medicinal wine after the thatched cottage Tusu. In fact, Tusu was not the proper name of a certain thatched cottage. According to the Han Dynasty people served Qian The "Popular Wen" of the Liang Dynasty said that all huts are called Patent Su. As for what kind of medicine is put in Tu Su wine, according to "Jingchu Sui Ji" written by Zong Mao of the Liang Dynasty, Dong Xun, Yilang of the Northern Wei Dynasty, said that in ancient folk customs, New Year's Day The medicinal wine he drank that day contained powdered medicine made from roasted Sichuan peppercorns. The so-called Tusu wine is actually a kind of pepper wine. Dong Xun also talked about the habit of drinking Tusu wine. The youngest member of the family drinks it first. Listed in order, the older person drinks after Echigo. The reason is that the child is one year older during the New Year, so everyone wants to congratulate him; while the elderly are one year shorter in their life during the New Year, so they drink after a while, and wish them well. It means longevity. This custom of drinking Tusu wine first when young and then older has been passed down to future generations. The poet Gu Zhu of the Tang Dynasty said in his poem "Song of the Year": "Unconsciously, the old general is approaching spring, and he is even more sad to join hands with several people." You will also be lonely and ashamed of the bright mirror, and you will give up the butcher's cake to the young." Su Zhe, a writer in the Song Dynasty, also said in his poem "New Year's Day": "I drink the butcher's cake at the end of the year, and I will be more than seventy years old before I know it." This is the custom.

Drinking during the New Year is related to welcoming the new year and seeing off the old. The folk custom is to stay up until midnight, that is, from the time of Haishi on New Year's Eve to midnight on New Year's Day. ". After the family happily drank the New Year's Eve wine, the elders would distribute "New Year's money" to the children. According to the old custom, the New Year's money was 100 pieces, strung with a red string, which meant a hundred years of longevity. Of course. , later it was changed to giving silver dollars and banknotes, and the number was no longer important.

There are many interesting stories about drinking during the New Year, the most interesting and magical one is the story of Luan Ba. According to the Jin Dynasty Ge Hong's "Biography of Immortals" says that Luan Ba, a native of Shu County (now Sichuan) in the Eastern Han Dynasty, had Taoism and was an official. On New Year's Day, the officials were given New Year's wine in the imperial hall. Luan Ba ??raised his glass and held the wine in his mouth. He did not swallow it, but spit it out in the southwest direction. The picket officer in the palace reported to the emperor and impeached him for being disrespectful. The emperor issued an edict and asked, and Luan Ba ??kowtowed and apologized: "There was a fire in my hometown Chengdu, so I used wine to turn rain into rain." If you go to put out the fire, how dare you do something disrespectful!" The emperor then issued an edict.

People went to Chengdu to investigate. Chengdu reported: "On the first day of the Lunar New Year, a fire broke out in Chengdu. It lasted until lunch, when rain came from the northeast and extinguished the fire. The strange thing was that there was still a smell of alcohol in the rain." This story is in It is also recorded in "The Biography of Fang Shu in the Book of the Later Han Dynasty", but it is said to be Guo Xian's story, and the narrative is very brief; in the hands of Ge Hong, after some transformation, it became Luan Ba's story, which is very magical.< /p>