How do you translate these two paragraphs?

9. Intellectual Property Rights

9.1 The Seller warrants that the Products shall not infringe any third party’s

patent rights, trademarks, utility models, designs, copyrights, trade secrets or Others

Under Japanese law, intellectual property rights, however, the above

does not apply to infringements arising from specific

guidance from the buyer and the seller giving a reasonable warning of infringement

Buyer.

9.2 The Seller shall indemnify and hold the Buyer harmless from any claims

or disputes that may arise in connection with the above infringements.

10. Terms

10.1 This Agreement shall be effective on the first date written above

and shall remain in effect for a period of three (3) years, and thereafter

shall be automatically extended for a period of two (2) consecutive years

unless either party shall notify the other party in writing of at least 6

(6) months prior to the expiration of this Agreement or any extension.

10.2 If any party (the defaulting party) breaches any material

obligation or warranty, any other party (non-defaulting

party) may after written notice Termination of this Agreement for breach

Said if the breach is not cured upon thirty (30) days' notice.

10.3 This Agreement is automatically terminated if either party (the affected

party) fails to notify the other party in writing (the bankrupt party in the event):

(1) Bankruptcy The insolvency of a party;

(b), any insolvency, insolvency, reorganization, arrangement, dissolution, liquidation or similar application made by a party or

Bankruptcy;

(c) A bankruptcy petition appoints an administrator, custodian or similar

official of all or part of its estate, or such receiver, trustee

p>

or a similar officer is appointed by a court of competent jurisdiction; or

(d) the insolvent party performs a task or assigns a prohibited portion