In the written examination question of the Patent Examination Collaboration Center, professional English translation, is it a translation of materials from science and engineering majors, or a transla

In the written examination question of the Patent Examination Collaboration Center, professional English translation, is it a translation of materials from science and engineering majors, or a translation of knowledge of patent laws and regulations?

It’s not regulatory knowledge, it’s professional data translation. I just finished the test a while ago, and the test was about four paragraphs of data translation. Personally, I think they were taken from four specifications of patents related to the major I applied for. For a few paragraphs, you can translate it into a dictionary, but the volume is very large, about one to seven pages, and the translation time is two and a half hours. The last half hour is Chinese writing and argumentative essays.