2. Use active voice more often and less passive voice: Party B is hereby appointed by Party A as its exclusive sales agent in Singapore. (Unsuitable) Party B is entrusted by Party A to be the exclusive sales agent in Singapore. Agent; Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (Appropriate) Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore; 3. Use more present tense and less future tense, although many terms stipulate that Matters after the signing of the contract: Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events: When one of the following events occurs, the licensee shall send a written notice to the licensor 90 days in advance The contract may be terminated upon written notice: 1. Licensor becomes insolvent or a liquidator of Licensor is appointed; 2. The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract; and the patent specified in Article 2 is not released within 30 days after signing; 3. Licensor fails to perform its obligations under this Contract. 4. Direct expressions are used more often than indirect expressions: This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. . This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (Use more) This Article applies only to bondholders who have been paid in full. 5. Try to use one verb and avoid using the agreement phrase "verb + noun + preposition": Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract. Party A shall designate its authorized representative within 30 days after signing the Contract. It is better to use appoint instead of make an appointment of. Party A will give consideration to Party B's proposal of exclusive agency. Party A will give consideration to Party B's proposal of exclusive agency.
It is better to use consider instead of give consideration to. 6. The following special terms are frequently used: 1. WHEREAS In view of formal and important contracts, especially contracts in the common law system, it is often used to introduce the background and purpose of the contract in the previous text, and to function as a conjunction: WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq; WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works ; In view of the fact that the contractor wants to provide labor for this project; 2. WITNESS proves that it is often used as a predicate verb in the first sentence of the contract: This Agreement, made by... WITNESSES WHEREAS..., it is agreed as follows: This Agreement is made by... Evidence of execution: WHEREAS... It is hereby agreed as follows: 3. IN WITNESS WHEREOF As evidence of the matters agreed: This phrase is often used in the closing clauses of a contract: IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written. As evidence of the agreed matters, the authorized representatives of both parties formally signed this Agreement in duplicate on the date first written above. 4. IN CONSIDERATION OF Taking... as consideration/reward Consideration is one of the requirements for a valid contract in the Anglo-American legal system. Without it, the contract cannot be enforced according to law. However, contracts under civil law systems do not have this provision. PRESENTS = the present writings is the subject, WITNESS is the predicate: NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows: 7. IN THE PRESENCE OF WITNESS The personal phrase is only used when there is a witness - it is signed by the witness below the signatures of both parties to the contract, usually the relevant attorney (Attorney) or Notary Public (Notary Public): IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals: As evidence of the agreement, both parties sign and seal as follows: For and on behalf of the first Party: The EMPLOYER… Capacity… In the Presence of (Witness) … Capacity (Position) … Address (Address) … For and on behalf of the Second party (Party B’s representative): The CONTRACTOR (Contractor) … Capacity (Position) … In the Presence of (Witness) … Capacity (Position)… Address (Address)…