How can I find out how many years of insurance I have bought in Xindu District of Chengdu?

Maternity insurance can only be reported to one party, and the man has no maternity allowance and only reports half. It seems that the man who had caesarean section reported 1500, and the woman's caesarean section reimbursement was more than 3000 plus maternity allowance, which may be about 8000!

Maternity allowance is the monthly payment base multiplied by 12 months, divided by 365 days = average daily salary, multiplied by 98 days of maternity leave and 105 days of caesarean section, which is the maternity allowance you should get, plus maternity reimbursement. $3,000 for a caesarean section. I'm also in Xindu, and I'm going to have a baby soon. I consulted ...

Measures of Chengdu Municipality on Maternity Insurance

Article 1 (Purpose Basis)

In order to ensure that employees get the necessary economic compensation and maternity medical assistance during childbirth and family planning operations, these measures are formulated in accordance with the provisions of the Labor Law of People's Republic of China (PRC) and the Regulations of Sichuan Province on Population and Family Planning, combined with the actual situation in Chengdu.

Article 2 (Scope of Application)

These Measures shall apply to the following employers and personnel (excluding retirees) within the administrative area of this Municipality:

(1) Enterprises and their employees;

(two) the basic medical insurance relationship in the city's state organs and their staff, institutions and their employees, social organizations and their full-time staff;

(3) Private non-enterprise units and their employees;

(4) Urban individual industrial and commercial households with employees and their employees;

(five) urban individual industrial and commercial households and urban freelancers without employees;

(6) Chinese employees of foreign-invested enterprises;

(seven) foreign institutions in Chengdu and their employees;

These Measures shall not apply to foreigners and Hong Kong, Macao and Taiwan personnel within the administrative area of this Municipality.

Article 3 (Competent Authority)

The municipal labor and social security administrative department is in charge of maternity insurance in this Municipality. The administrative department of labor and social security of the district (city) county shall be in charge of maternity insurance within its administrative area. City and district (city) county social insurance agencies (hereinafter referred to as social security agencies) specifically undertake the maternity insurance agency business under their jurisdiction.

Article 4 (Insurance Principles)

Maternity insurance should follow the following principles:

(a) the level of maternity insurance should be compatible with the level of social and economic development in this Municipality;

(two) the implementation of territorial management of maternity insurance;

(three) the maternity insurance fund shall be managed at the municipal level as a whole and at different levels, so as to support the fixed income and make ends meet.

Article 5 (Payment Standards)

The employer pays maternity insurance premiums for employees at 0.6% of the total wages of employees. Individual employees do not pay fees. If the total per capita wage of the employer is lower than 60% of the average wage of employees in this Municipality in the previous year, 60% of the average wage of employees in this Municipality in the previous year shall be the payment base.

The maternity insurance premium for urban individual industrial and commercial households and freelancers without employees shall be paid by myself at 0.6% of the average wage of employees in this city in the previous year.

Article 6 (Method of Collection)

Maternity insurance premium shall be collected by the social security institution where the basic medical insurance relationship is located together with the basic medical insurance premium.

After the restructuring and reorganization of the employing unit, the restructured unit shall continue to pay maternity insurance premiums. Enterprises that go bankrupt according to law shall pay off unpaid maternity insurance premiums in accordance with legal procedures.

Staff of state organs, employees of institutions and full-time staff of social organizations, maternity insurance premiums paid by their units shall be charged in the expenditure budget in accordance with relevant regulations; Maternity insurance premiums paid by enterprises shall be charged in the management fees.

Article 7 (Insurance Benefits for Female Employees)

Units and personnel participating in maternity insurance, after paying maternity insurance premium 12 months in full, will pay maternity insurance benefits to female workers who have given birth and performed family planning operations according to the following standards in accordance with the relevant provisions of the Regulations on Population and Family Planning in Sichuan Province.

(1) maternity allowance: the total wages paid by maternity insurance for female employees before production 12 months are divided by 365 days, and the maternity allowance is calculated according to different situations:

1. If the pregnancy is more than 7 months, the birth or abortion is multiplied by 90 days;

2 pregnant for more than 3 months but less than 7 months, multiplied by 42 days;

3. If the pregnancy is less than 3 months, multiply by 14 days;

4. Cesarean section increased by 15 days;

5. For each additional baby born in multiple births, 15 days will be added.

(2) Maternity medical expenses include examination fees, delivery fees, operation fees, hospital bed fees and medicine fees incurred by female employees due to pregnancy and childbirth. Maternity medical expenses shall be settled by quota.

The expenses allocated to the employer by social security institutions in accordance with the provisions of the preceding paragraph must be used by the employer for the wages and welfare benefits that female employees should enjoy during maternity and maternity leave. If the expenses allocated by the social security agency are insufficient to pay, the unit where the female employee works shall make up the difference; If there is a balance in the expenses allocated by social security institutions, the balance shall be included in the employee welfare expenses of the unit where the female employees work.

Maternity leave and wages during maternity leave that meet the requirements of the state, province and city for late childbirth or breastfeeding shall be implemented by the unit to which they belong according to relevant regulations.

Article 8 (Spouse Allowance for Male Employees)

Male employees who have participated in maternity insurance have paid maternity insurance premium in full for 0/2 months, and their spouses belong to non-urban population who have not participated in maternity insurance, unemployed people in cities and towns, or those who have participated in maternity insurance but have not paid enough for 0/2 months. In line with the relevant provisions of family planning, a one-time maternity allowance will be given at 50% of the maternity medical expenses of female employees.

Article 9 (Expenses for Family Planning Operation)

The cost of family planning operation includes the medical expenses caused by placing (taking out) IUD, abortion, induced labor, sterilization and recanalization. The family planning operation fee shall be settled by the social security agency according to the standard set by the competent price department.

Article 10 (Complications and Medical Accidents)

The hospitalization expenses that meet the basic medical insurance due to some complications caused by fertility or family planning operations shall be included in the maternity insurance fund according to the relevant provisions of the basic medical insurance and the payment ratio; Medical accidents caused by surgery, according to the relevant provisions, maternity insurance fund will not be paid.

Article 11 (Transfer of Insurance Relationship)

When an employer who participates in the provincial endowment insurance in Sichuan Province participates in the maternity insurance in this city for the first time, the number of years of participating in the basic medical insurance in this city is regarded as the number of years of participating in the maternity insurance; When the organs, institutions and social organizations of this Municipality participate in maternity insurance for the first time, the insurance period of their basic medical insurance shall be regarded as the insurance period of maternity insurance; If the maternity insurance relationship outside the municipal overall planning area is transferred to this city, the payment period of maternity insurance before and after the transfer is uninterrupted, and the payment period before and after the transfer is calculated together.

Article 12 (Time limit for filing)

Persons who enjoy maternity insurance benefits shall, within 90 days from the date of birth or family planning operation, apply to the social security agency for maternity insurance benefits by the employer or himself. Fails to handle, according to the automatic waiver. Relevant certification materials shall be provided when reporting.

Article 13 (Suspension of Payment)

If the employer fails to pay the maternity insurance premium for more than 2 consecutive months (excluding 2 months), the social security agency shall suspend the payment of the maternity insurance benefits it should enjoy, and the employer shall submit the relevant certification materials to the social security agency for the record within 90 days from the date when the female employee gives birth or performs family planning surgery. During the suspension of payment, the maternity insurance benefits that employees should enjoy shall be paid by the employer. The employer shall make up the unpaid maternity insurance premium in accordance with the provisions of the Provisional Regulations on the Collection and Payment of Social Insurance Fees in the State Council, and the social security agency shall re-allocate it. If the record is not filed within the time limit, the employer shall bear the corresponding responsibility.

The individual insured who has interrupted the payment of maternity insurance for more than 2 months (excluding 2 months) is regarded as re-insured.

Article 14 (Fund Management)

Maternity insurance funds shall be managed by special financial accounts, which shall be used for special purposes, and no unit or individual may misappropriate them.

Article 15 (Adjustment of Payment Standards)

The adjustment of maternity insurance payment standard shall be proposed by the municipal labor and social security administrative department in conjunction with the municipal finance department and reported to the municipal government for approval.

Article 16 (Fund Management and Supervision)

The Municipal Social Insurance Fund Supervision Committee, the administrative departments of labor security at all levels and the financial departments are respectively responsible for the supervision and management of maternity insurance funds; The audit department is responsible for the audit and supervision of maternity insurance funds. Social security agencies are responsible for the collection, management and disbursement of maternity insurance benefits, and establish and improve the budget and final accounts system, financial accounting system and internal audit system.

Article 17 (Liability for Failure to Insure in accordance with Regulations)

If the employer fails to go through the formalities of maternity insurance in accordance with the provisions, or fails to declare the amount of maternity insurance premium that should be paid in accordance with the provisions of the Regulations on Labor Security Supervision of the State Council, the administrative department of labor security shall order it to make corrections within a time limit and impose a fine of more than 3 times the amount of concealed wages/kloc-0; If the circumstances are serious, according to the "Provisional Regulations on the Collection and Payment of Social Insurance Fees" of the State Council, the directly responsible person in charge and other responsible personnel may be fined 1000 yuan to 5,000 yuan; If the circumstances are particularly serious, a fine of more than 5000 yuan 1000 yuan may be imposed on the directly responsible person in charge and other responsible personnel.

Article 18 (Affecting the Determination of Payment Base and Liability for Late Payment)

Units participating in maternity insurance, in violation of relevant financial, accounting and statistical regulations, forge, alter or intentionally destroy relevant account books and materials, or do not set up account books, which makes it impossible to determine the payment base of maternity insurance premiums, shall impose maternity insurance premiums in accordance with the relevant provisions of these measures in addition to administrative penalties, disciplinary sanctions and criminal penalties in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations; Overdue payment, by the administrative department of labor and social security according to the provisions of the State Council's "Provisional Regulations on the Collection and Payment of Social Insurance Fees" additional fines, and the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel impose a fine of more than 5,000 yuan but less than 20,000 yuan.

Article 19 (Liability for Insurance Fraud)

For individuals who cheat maternity insurance benefits by fraud, impersonation and other means, or units and medical institutions that help cheat maternity insurance premiums, the administrative department of labor security shall order them to return maternity insurance premiums and impose administrative penalties in accordance with relevant regulations; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

Article 20 (Accountability System)

The administrative department of labor and social security, social security agencies staff abuse of power, corruption, dereliction of duty, resulting in maternity insurance losses, by the administrative department of labor and social security to recover maternity insurance losses, shall be given administrative sanctions; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

Article 21 (Litigation for Reconsideration)

If a party refuses to accept the specific administrative act of the labor and social security administrative department on maternity insurance or has an administrative dispute with the social security institution on maternity insurance, it may apply for administrative reconsideration or bring a lawsuit according to law.

Article 22 (Detailed Rules for Implementation)

The municipal labor and social security administrative department may formulate detailed rules for implementation according to the provisions of these measures and report them to the municipal government for the record.

Article 23 (Power of Interpretation)

The problems in the specific application of these Measures shall be interpreted by the Chengdu Municipal Bureau of Labor and Social Security.

Article 24 (Implementation Date)

These Measures shall come into force as of June 6, 2006. 1 April 9971The Interim Measures for Maternity Insurance for Enterprise Employees in Chengdu promulgated by Chengdu Municipal Government shall be abolished at the same time.

Further reading: How to buy insurance, which is good, and teach you how to avoid these "pits" of insurance.