What are the contents of compensation measures for land expropriation in Yibin city?

We have the right to use the land, so if the state or some government agencies want to expropriate our land, they must first give us some compensation for land expropriation. Although the ownership belongs to the state, the right to use is also given by the state, so it is necessary to solicit the opinions of the parties and make some compensation. So what is the compensation method for land acquisition in Yibin? I. Measures for Compensation and Resettlement for Land Expropriation in Yibin City Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen the management of compensation and resettlement for land expropriation, ensure the smooth progress of land expropriation and protect the legitimate rights and interests of rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated, according to the Land Administration Law of the People's Republic of China, the Regulations for the Implementation of Land Administration in People's Republic of China (PRC), the Measures for the Implementation of the Land Administration Law of the People's Republic of China in Sichuan Province and related laws. Article 2 These Measures shall apply to compensation and resettlement for land requisition within their respective administrative areas. Where there are other provisions in laws and regulations, those provisions shall prevail. Article 3 The term "compensation and resettlement for land expropriation" as mentioned in these Measures refers to the state's expropriation of collectively owned land for public interests, and the expropriation of rural collective economic organizations and farmers (including other units and individuals who legally use collective land, the same below) is compensated and resettled. Article 4 The land administrative departments of the Municipal People's Government shall be responsible for the land requisition compensation and resettlement of key projects in urban planning areas and above the municipal level, and the land administrative departments of the district and county people's governments shall be responsible for the land requisition compensation and resettlement within the districts and counties, except those in charge of the land administrative departments of the Municipal People's Government. People's governments at all levels should strengthen their leadership over land acquisition, and relevant departments should do a good job in land acquisition compensation and resettlement according to their respective responsibilities; The relevant township, sub-district offices and village (neighborhood) committees shall support and cooperate with the land administrative departments to do a good job in land acquisition compensation and resettlement. Article 5 The land administrative departments of the municipal, district and county people's governments shall compensate and resettle the rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated in accordance with these Measures. Rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated shall obey the needs of land expropriation by the state and shall not obstruct the land expropriation work. Sixth in addition to the city, district and county land administrative departments, no other unit or individual may carry out land acquisition activities. Seventh units and individuals that have made outstanding contributions in the land acquisition compensation and resettlement work shall be commended and rewarded by the municipal, district and county people's governments. Chapter II General Provisions Article 8 Since the announcement of land requisition investigation, rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated shall not rush to plant crops or change land use within the scope of land requisition. No compensation will be paid for the crops that are planted or planted, and the land use will be compensated according to the land use before change. Article 9 The land acquisition plan shall be formulated by the land administrative departments of the people's governments of cities, districts and counties in accordance with the relevant provisions of the state. After the land acquisition plan is approved according to law, the people's government of the city, district and county where the land is expropriated shall organize its implementation, and the land acquisition authority, approval number, use, scope and area of the expropriated land, land acquisition compensation standard, agricultural personnel resettlement method, land acquisition compensation registration place and time limit shall be announced in the township (town, street office) and village where the land is expropriated. Tenth city, district and county people's government after the announcement of land acquisition investigation, public security, industry and commerce administration, planning and other relevant departments, during the land acquisition period, suspend registered permanent residence's immigration, household registration, issuance of business licenses, housing renovation and expansion and other related procedures. During the period of land acquisition, if it is really necessary to go to households or households due to childbirth, marriage, demobilization of soldiers, I will apply for it and go to the public security organ for handling after verification by the land administrative department of the people's government of the city, district or county. Article 11 The owners and users of the expropriated land shall, within the time limit stipulated in the announcement, go to the land administrative department of the people's government designated by the announcement to register the land requisition compensation with the land ownership certificate and other relevant documents. If there are buildings (structures) on the expropriated land, legal certificates of the buildings (structures) shall also be provided. The land administrative departments of the people's governments of cities, districts and counties shall organize land acquisition staff to conduct on-the-spot investigation and verification. Article 12 The land administrative departments of the municipal, district and county people's governments shall, in accordance with the approved land acquisition plan, work out a land acquisition compensation and resettlement plan jointly with relevant departments, including: the number of land acquisition and demolition, the basis for compensation, the amount of compensation expenses, the way of agricultural personnel resettlement and housing resettlement, the implementation steps and time limit of the land acquisition compensation and resettlement plan, etc. Article 13 The land administrative departments of the people's governments of cities, districts and counties shall, in accordance with the approved land acquisition plan, formulate compensation and resettlement plans for land acquisition in conjunction with relevant departments, make announcements in the land-expropriated townships (towns), subdistrict offices and villages, and listen to the opinions of the land-expropriated rural collective economic organizations and farmers. After the land requisition compensation and resettlement plan is submitted to the municipal, district and county people's governments for approval, the land administrative departments of the municipal, district and county people's governments shall organize the implementation. Disputes over compensation standards shall be settled by the local people's governments at or above the county level through coordination; If the coordination fails, it shall be decided by the people's government that approved the requisition of land. The dispute over land requisition compensation and resettlement does not affect the implementation of land requisition plan. Article 14 The land administrative departments of the municipal, district and county people's governments shall announce the approved land acquisition compensation and resettlement plan in the land-expropriated townships (towns, streets), villages and groups, and organize their implementation. Fifteenth land acquisition compensation should be paid in full within three months from the date of approval of the land acquisition compensation and resettlement plan. Refuse to receive land acquisition compensation, land administrative departments will deposit land acquisition compensation in a special account. Rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated shall dismantle and vacate the land within the time limit stipulated in the compensation and resettlement plan for land expropriation. Sixteenth rural collective economic organizations whose land has been expropriated shall promptly pay the relevant expenses belonging to the villagers whose land has been expropriated, and announce the income and expenditure of compensation expenses for land expropriation to the members of the collective economic organizations and accept supervision. It is forbidden to occupy or misappropriate the land acquisition compensation and other related expenses of rural collective economic organizations and farmers whose land has been expropriated. Seventeenth land administrative departments of the staff in the land acquisition compensation and resettlement work, must produce relevant documents, enforce the law impartially. Chapter III Compensation for Land Requisition Article 18 The area of land requisitioned shall be calculated according to the horizontal projection area and the actual cultivated land area, and the compensation and subsidies for land requisition shall be based on this area. Nineteenth expropriation of land shall be compensated according to the purposes approved according to law. Unauthorized change of use, only according to the original approved use of compensation. If it has not been planted for more than one year, it shall be compensated according to other land. Units and individuals whose land has been expropriated shall, in accordance with the requirements of the announcement of the government's land acquisition plan, go through the formalities of compensation registration at the designated place with valid certification materials. Article 20 The annual output value standard of requisitioned land and the compensation standard for young crops and ground attachments shall be implemented in accordance with the standards approved by the provincial government. Twenty-first land acquisition compensation and resettlement should first consider the relocated households and relocated households. Article 22 Land compensation fee: the expropriation of cultivated land shall be calculated according to six to ten times the average annual output value of the cultivated land in the three years before expropriation. The land compensation fee for other land is calculated by half of cultivated land. After land acquisition, the per capita arable land is more than 0.8 mu, and the land compensation fee is 6 times of the annual output value; The per capita arable land is 0.6 to 0.8 mu, and the land compensation fee is 6 to 8 times of the annual output value; The per capita cultivated land is 0.4 mu [(0.3 mu of vegetable land) excluding 0.4 mu of cultivated land and 0.3 mu of vegetable land] to 0.6 mu, and the land compensation fee is 8 to 9 times of the annual output value; The per capita arable land is less than 0.4 mu (vegetable land is 0.3 mu), and the land compensation fee is 10 times of the annual output value. Article 23 Resettlement subsidy: according to the number of agricultural population to be resettled per mu, for each agricultural population to be resettled on the expropriated cultivated land, resettlement subsidy shall be given at the rate of four to six times the average annual output value of the cultivated land in the three years before expropriation. The resettlement subsidy for other land is calculated by half of cultivated land. After land acquisition, the per capita arable land is more than 0.8 mu, and the resettlement subsidy for each person who needs to be resettled is 4 times of the annual output value; The per capita arable land is 0.6 to 0.8 mu, and the resettlement subsidy for each person who needs to be resettled is 4 to 5 times of the annual output value; The per capita arable land is less than 0.6 mu, and the resettlement subsidy for each person who needs to be resettled is 5 to 6 times of the annual output value. Twenty-fourth after land acquisition, every agricultural population (except labor) that needs to be resettled shall not be less than four times the annual output value of the rural collective economic organizations whose land has been requisitioned. Twenty-fifth rural collective economic organizations of cultivated land is expropriated according to law, the rural collective economic organizations should be revoked according to law, and all the original agricultural registered permanent residence into non-agricultural population. Land compensation fees and resettlement subsidies paid by land acquisition units shall be used for personnel resettlement after land acquisition according to regulations. Chapter IV Land Requisition and Resettlement Article 26 In accordance with the ratio of population to cultivated land stipulated by the provincial people's government, agricultural registered permanent residence, that is, farmers whose land has been expropriated, will be turned into non-agricultural registered permanent residence after being approved according to the prescribed procedures. Twenty-seventh after land acquisition, there are farmers, land compensation fees paid by land acquisition units should be used for the resettlement of farmers (including employment, housing and life); Resettlement subsidies are all used for the resettlement of rural-to-urban personnel. After the land acquisition, there are no farmers, and the surplus labor force and unemployed people are resettled by the land acquisition unit. Land compensation fees and resettlement subsidies shall be organized and managed by land acquisition units and used according to regulations. Article 28 After land acquisition, if the resettlement subsidy for each rural-to-non-labor force (that is, male villagers 18 to 60 years old and female villagers 18 to 50 years old) is less than 6000 to 10000 yuan, the land acquisition unit will make up the standard and pay it to the self-employed resettlement personnel in one lump sum. If some units are willing to accept resettlement and the rural-to-non-agricultural labor force is willing to accept resettlement, they can also be allocated to the units that resettle the labor force according to this standard. Twenty-ninth to determine the age of the resettlement personnel shall be subject to the date when the people's government approves the land acquisition. Thirtieth in the urban planning area, rural residents can be resettled by monetary resettlement, or with the approval of the government, the land acquisition unit can provide houses with administrative allocation of land. Every rural resident can buy this kind of preferential housing with a construction area of not more than 20 square meters. In some special cases, with the consent of the land and construction administrative departments, they can also build their own houses. Article 31 Except those who have contracted land or legal homestead in rural collective economic organizations according to Article 14 of the Land Management Law, and those who are legally married, have children, perform compulsory military service, are studying in colleges and universities, and are serving prison terms, all other people who move into rural collective economic organizations shall not be included in the total population of the collective economic organizations to calculate the per capita cultivated land, and shall not enjoy all the compensation, resettlement expenses and preferential policies for relocating houses (except personal property) obtained from land acquisition; Only the collective economic organizations with registered permanent residence in rural areas will be included in the total population to go through the formalities of transferring rural areas to non-rural areas because of the disintegration of land acquisition. Thirty-second due to the construction of land acquisition and demolition of buildings and structures, the land and related expenses that need to be relocated shall be borne by the land acquisition unit. Article 33 Land requisition involves compensation for electricity, communications, pipelines and roads. Refer to relevant industry standards. Thirty-fourth temporary occupation of agricultural land, land units and individuals shall be reclaimed in accordance with the relevant provisions of the state. If there are no conditions for reclamation or the reclamation does not meet the requirements, the land reclamation fee shall be paid to the land administrative departments of the city, district and county according to the standard of 10-20 yuan/square meter. Land reclamation fees should be paid in advance before occupying land. Temporary land that really cannot be reclaimed shall be requisitioned. Thirty-fifth land acquisition involves land adjustment by the land-expropriated unit, and the land-expropriated unit shall pay the required land adjustment fee according to the actual situation. Thirty-sixth construction needs to use the expropriated uncompensated state-owned land, with reference to these measures for compensation. Thirty-seventh township enterprises, rural public welfare facilities, rural public utilities occupied land compensation with reference to these measures. Thirty-eighth land acquisition fees shall be paid in full within 3 months from the date of approval of the land acquisition compensation and resettlement plan, and the management and use of various fees shall be implemented in accordance with the provisions of relevant laws and regulations. Article 39 After the requisition of land is approved according to law and the parties concerned get compensation and resettlement according to law, the land administrative department of the people's government at or above the county level where the land is located shall issue a notice of land delivery to the land-expropriated unit. The land-expropriated unit shall deliver the land within the time limit stipulated in the announcement and shall not refuse or obstruct it. Chapter V Legal Liability Article 40 Illegal land acquisition in violation of the provisions of these Measures is invalid; Those that have been developed and constructed shall be investigated and dealt with by the land administrative departments according to law. Forty-first occupation, misappropriation of land expropriation of rural collective economic organizations and farmers land acquisition compensation and other related expenses, which constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law; If it does not constitute a crime, it shall be given administrative sanctions according to law. Forty-second in violation of the provisions of these measures, the expropriated land obstructs the national construction and refuses to move, and the land administrative department of the people's government of the city, district or county shall order it to move within a time limit and hand over the land; Failing to relocate or hand over the land within the time limit, with the approval of the municipal, district and county people's governments, will be forced to relocate or the land administrative department will apply to the people's court for compulsory execution, and may impose a fine of more than 3,000 yuan but less than 20,000 yuan. Forty-third hinder the land administrative department staff to perform their duties according to law, in violation of the "Regulations of the people's Republic of China on administrative penalties for public security", punished by the public security organs; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law. Forty-fourth land administrative departments staff dereliction of duty, abuse of power, corruption in the process of performing their duties, which constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law; If it does not constitute a crime, it shall be given administrative sanctions according to law. Chapter VI Supplementary Provisions Article 45 These Measures shall come into force as of the date of promulgation. Forty-sixth districts and counties can formulate implementation rules within the scope of these measures, and implement them after being approved by the municipal government. Forty-seventh specific issues in the implementation of these measures shall be interpreted by the municipal land administrative department. The contents of the compensation measures for land acquisition in Yibin City have all been sorted out. Regarding the compensation for land expropriation, this is necessary. If compensation is not given, then land users can't give land, and naturally they can't do project construction. If the parties say that their rights and interests have been infringed, they can also complain that their rights and interests have been infringed.