What is the translation of Willow in Tingzhou?

Climb high and miss the ancient oil for thousands of miles, but the willows in your eyes are like Jiangnan. Commentary: When you climb a tall building, you will miss Wan Li. There are many reeds and willows in front of us, just like Tingzhou in the south of the Yangtze River. Title: East Building of Xianyang City/West Building of Xianyang City Watching the Night. Real name: Xu Hun. Nicknames: Xu Yonghui and Xu Zhonghui. Font size: plain words, plain words; . Time: Tang Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Danyang, Runzhou. Birth time: about 79 1. Time of death: about 858 years. Main works: East Building of Xianyang City, Autumn Tour in Tongmen Inn, Early Autumn, Xie Gebie and Yingzhou West Lake Night Banquet. Major achievements: One of the most influential poets in the late Tang Dynasty. Faith: Taoism.

We will give you a detailed introduction of "Willow-like Tingzhou" from the following aspects:

I. The full text of Night Scene of Xianyang East Building/Xianyang West Building Click here to view the details of Night Scene of Xianyang East Building/Xianyang West Building.

Climb high and miss the ancient oil for thousands of miles, but the willows in your eyes are like Jiangnan.

The red sunset is in the temple outside the temple, and the wind has not yet come, and the wind has already blown the buildings in Xianyang.

At dusk, birds fly in the garden, and in late autumn, cicadas chirp in the leafy trees.

Passers-by don't ask about the past, only the Weihe River flows eastward as always.

Second, the background

This poem was written by Xu Hun in 849 AD (the third year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty) when he was appointed as the imperial adviser. At this time, the Tang Dynasty was already in a stormy moment. One autumn evening, the poet boarded the ancient building of Xianyang to enjoy the scenery and improvised this poem.

Three. notes

Jia Jian: A kind of aquatic plants such as reeds.

Tingzhou: A flat sandbar near the water.

Yun Xi: It originated from "there is a stream in the south and a Cifu Temple Pavilion in the west".

Under the bird:

At that time: a "former dynasty."

Wei water flows eastward from the old country: first, the cold sound of Wei water flows day and night, and second, the sound and light.

Four. translate

Climb high and miss the ancient oil for thousands of miles, but the willows in your eyes are like Jiangnan.

When you climb a tall building, Wan Li's homesickness arises spontaneously, and reeds and willows look like Tingzhou in the south of the Yangtze River.

The red sunset is in the temple outside the temple, and the wind has not yet come, and the wind has already blown the buildings in Xianyang.

Dark clouds have just drifted to the stream and the sunset has fallen behind the pavilion. The rain is coming, and the wind rustles the whole building.

At dusk, birds fly in the garden, and in late autumn, cicadas chirp in the leafy trees.

The imperial palace in Qin and Han dynasties was desolate. Birds landed on the grass, and Qiu Chan sang in the yellow leaves.

Passers-by don't ask about the past, only the Weihe River flows eastward as always.

Passers-by don't ask about the past, only Weishui flows eastward as always.

Verb (abbreviation of verb) appreciation

The poet's first couplet is a lyrical description of the scenery: "Tall building" refers to the west tower of Xianyang City. Xianyang Old Town is located in the northwest of Xi City, which was called Chang 'an in Han Dynasty and the capital of Qin and Han Dynasties was built here. During the Sui Dynasty, it moved to the southeast to establish a new city, namely Chang 'an, Tang Dou. As soon as the poet boarded the Xianyang Tower, he looked south. Smoke cages cover willows in the distance, much like Tingzhou in the Yangtze River. The poet went to Chang 'an, far from his hometown. As soon as he got on the boat, he was homesick. Willow is actually a little like Jiangnan. Wan Li's sorrow began with homesickness: "First" means that the time to trigger the poet's emotion is short and instant, "Wan Li" means that the space for sorrow is far and wide, and the word "sorrow" lays the tone of the whole poem. The brushwork is deep, the scenery is sad, and the feeling of desolation and desolation comes out immediately, which has far-reaching significance and great potential.

The poem written by Zhuan Xu, looking into the future at night, has far-reaching implications: "Stream" refers to _ stream, "Pavilion" refers to Cifu Temple, and the poet himself notes: "The stream is in the south, and the west faces the pavilion of Cifu Temple." In the evening, when the poet boarded the tower, he saw that the stream covered the sky, the dusk was boundless, the red was getting lighter and lighter, and the sunset overlapped with the posture of Cifu Temple Pavilion, as if falling near the temple pavilion. On the occasion of the beautiful scenery at the beginning of this sunset, the cool breeze suddenly rises, and the West Building of Xianyang is suddenly bathed in the piercing wind, and a Shan Yu is on the way. This is a copy of the natural scenery and a vivid outline of the decline of the Tang Dynasty, vividly revealing the real reason for the poet's "Wan Li's sorrow". Yun Qi is sinking, full of wind and rain, and the movement is clear; "The wind is the head of the rain" has a profound meaning. This couplet is often used to describe the tense atmosphere before major events, and it is a famous sentence sung through the ages.

The necklace couplet is a close-up of the night, and the truth and the reality are in harmony: Shan Yu comes, birds flee into the green grass everywhere in panic, and Qiu Chan mourns and hides in the yellow leaf forest. These are the real scenes in front of the poet. The "Qinyuan" and "Han Palace", which have already disappeared, give people endless associations-the forbidden garden and the deep palace, and now the green fields are everywhere and the yellow leaves are full of forests; Only birds and insects are singing, but they don't know the ups and downs. The evolution of history, the change of dynasties and the vicissitudes of the world have pushed the poet's sorrow from "Wan Li" to "eternity", and the virtual scene and the real scene are superimposed, and the feeling of mourning for the past arises spontaneously.

Knot at the end and blend in with the scenery: "pedestrians", passers-by. Generally refers to the recruitment of past generations of wanderers, including authors; "Old country" refers to Xianyang, the old capital of Qin and Han Dynasties; "East" means that the poet (not Wei Shui) comes from the East. Finally, the poet sighed with emotion: don't ask the question of the rise and fall of Qin and Han Dynasties! When I came to Xianyang, my old country, I couldn't even find the ruins. Only weishui still flows as before. The word "Mo Wen" is not a word of exhortation, but a thought-provoking word, which allows readers to draw historical lessons from the sad and decadent natural scenery; A word "flow" implies a feeling of regret that is difficult to save. In the scene of "Wei Shui Dong Liu" without words, the poet's sadness of homesickness and sadness of feeling the past and hurting the present are integrated, which is euphemistic, implicit and sad.

The whole poem is full of scenes and emotions, and the poet endows abstract feelings with shapes through the description of scenery, which not only presents natural scenery, but also embodies rich life experience and profound thinking about history and reality. The scenery is beautiful and the feelings are sad, which means that the scenery is desolate, the territory is vast and lofty, and the spirit is exhausted. Can be called the leader of the late Tang Dynasty.

Six, Xu Hun's other poems

In the early autumn, the East Building of Xianyang City was engraved in Tongmen Inn, which visited the capital in autumn and returned to Dingmaoqiao Caotang at night. Poetry of the same dynasty

Sangu's Family, Warm Dishes, Farewell to Xu Kan, Mourning Poems, Jia Dao's Tomb Inscription, Tiantai Temple Couplet, Song of Eternal Sorrow, Memory of Jiangnan, Spring Tour in Qiantang and Ode to Mujiang.

Click here to view the night view of Xianyang East Building/Xianyang West Building.