Zu Ying stole the translation of classical Chinese.

Zu Ying, Zi Zhen, originally from Qiu. Father called Ji Zhen as assistant minister of Zhongshu, and Julu was the satrap. Zu Ying was able to recite poems at the age of eight, and was a student of credentials at the age of twelve. He likes studying, is obsessed with reading and studies day and night. His parents don't allow him to read for fear that he is ill, but he can't help reading. He often hides charcoal in the ashes secretly to drive away the child laborers. While his parents were asleep, he lit charcoal to read, and covered the doors and windows with clothes and quilts for fear of light leakage and being discovered by his family. Because of this, his reputation was spread more widely. Relatives inside and outside call him Sheng Xiaoer, which is quite special. Gao Yun, director of China Library, lamented every time: "This child's talent is beyond the reach of most people, and he will eventually make a difference." At that time, Jacker, a doctor of Chinese literature, chose Zuying as the theme when explaining Shangshu. The students got together to listen. Zuying was tired from studying at night and didn't know it was dawn. The teacher was in a hurry to give a lecture, so he mistakenly took the song of Zhao Xiaoyi, a roommate, and went to class. The doctor was too strict to go back, so he put Qu Li in front of him and recited many history books word for word. After that, Xiaoyi was surprised at him and told the doctor about it. All the students were surprised. When Emperor Gaozu heard about it, he called him into the palace and asked him to recite the chapters and sentences of the Five Classics and state the general idea. The emperor praised and rewarded him. With his own talents, he served as a bachelor of business.