Lyrics: Who sent you to my side …

Tianzhu maiden

Original song: Li

Oh ... Shariwa? Oh ... Shariwa

Oh ... slut, prostitute ... oh ... slut, prostitute ... oh ... slut, prostitute. ...

Who sent you to me? This is a bright moon.

Is it a gurgling mountain spring or a gurgling mountain spring? This is a gurgling mountain spring.

I'm like a petal with dew. Petals? Sweetly attached to you.

Oh ... sand, sand, sand, shariva, shariva.

Oh ... Sha-Sha-Sha-Sha-Sha-Wa-Sha-Wa-Hao.

Oh ... Shariwa Oh ... Shariwa

Oh … ho … oh … ho-oh … ho …

Who sent you to me? This is bright starlight.

This is bright blue sky, bright blue sky, bright blue sky.

I want to use that pure wish? Love you deeply.

Oh ... sand, sand, sand, shariva, shariva.

Oh ... sand, sand, sand, shariva, shariva.

Oh ... sand, sand, sand, shariva, shariva.

Oh ... sand, sand, sand, shariva, shariva.

Extended data:

"Tianzhu Girl" comes from CCTV TV series The Journey to the West? The 24th episode of "The Harvest of Tianzhu Jade Rabbit", in which both Tianzhu Girl and Jade Rabbit Essence are starred by the famous singer Li. The episode of Tianzhu girl, the incarnation of Yutu Jing, marrying Tang Priest sounded. In addition, there is Zu Hai's singing version of Tianzhu Girl.

"Tianzhu Girl" is the most challenging song in Journey to the West. How to express Indian music in China's fairy tales is a problem that must be solved. In 1980s, many Indian songs were popular in China, so there was no material that could not be borrowed. Every country and nation has its own unique musical style.

Moreover, if you want to know which country or nation you belong to at will, you must grasp their "extraordinary" instead of "universality" to exaggerate their "extraordinary", just like drawing a cartoon, exaggerating a person's characteristics as much as possible, and you will be more like that person. Different from China's folk songs, Indian music tries to avoid "Fa" and "Xi", but emphasizes them a lot.