Party A: _ _ _ _ _ _ _
Legal representative or entrusted agent:
Party B: _ _ _ _ _ _ _
Education level:
Date of birth, year month day.
Participate in the working hours of the unit on the day of the month.
The first part of the agreement
According to the Labor Law of People's Republic of China (PRC) and relevant laws and regulations, Party A and Party B voluntarily sign this contract through equal consultation, so as to abide by it in future work.
I. Term of Labor Contract
Article 1 The term of this contract is years, from to, in which the probation period is months, from to.
Second, the job responsibilities and work content
Article 2 Party B agrees to work as a department (store) according to Party A's work needs.
Article 3 Party B shall, in accordance with the relevant provisions of the system formulated by Party A, complete the corresponding tasks on time with good quality and quantity. ..
Three. Labor protection and working conditions
Article 4 Party B implements the working system.
Article 5 Party A shall provide Party B with necessary working conditions and formulate relevant work specifications.
Article 6 Party A shall be responsible for educating and training Party B on necessary professional ethics, business technology and relevant laws and regulations. The expenses shall be borne by Party A. If Party B terminates the contract in breach of contract, it shall compensate Party A for this expense.
Fourth, labor remuneration.
Article 7 Party A shall pay Party B the salary according to the principle of distribution according to work.
Article 8 Party A shall pay Party B the basic salary in full in cash every month, in which the basic salary during the probation period is RMB yuan, and after becoming a full member, RMB yuan. And pay a corresponding amount of bonus to Party B according to Party B's operation and contribution. ..
Article 9 If Party A needs Party B to extend working hours or work overtime on holidays for special reasons, it shall arrange Party B to change his rest or pay overtime wages according to law.
Article 10 Where Party B is temporarily laid off due to Party A's reasons, Party A shall ensure that Party B's monthly living expenses are not less than RMB.
Verb (abbreviation for verb) insurance and welfare
Article 11 Party A shall handle endowment insurance, unemployment insurance and medical insurance for Party B in accordance with the relevant provisions of the state and Sichuan social insurance.
Article 12 Where Party B suffers from illness or non-work-related injury, his salary and medical insurance benefits shall be implemented in accordance with the relevant laws, regulations and provisions of the State and Sichuan Province.
Six, labor discipline
Article 13 Party B shall strictly abide by national laws, various rules and regulations and work norms formulated by Party A according to law, and strictly abide by Party A's labor discipline.
Article 14 Party B shall abide by professional ethics, keep Party A's business secrets, and do nothing that harms the interests of customers and Party A. ..
Article 15 Party B shall actively participate in relevant training organized by Party A and strive to improve its professional quality and work ability.
Article 16 Without the permission of Party A, Party B shall not sell other similar products outside the business scope of Party A without permission. ..
17. Party B violates the provisions of Articles 13, 14, 15 and 16 of this contract.
Party A may give him corresponding disciplinary punishment until the contract is terminated, and shall be investigated for his corresponding economic responsibility and other legal responsibilities.
Seven. Alteration, rescission, termination and renewal of the labor contract
Article 18 If the laws, administrative regulations and rules on which this contract was concluded change, the relevant contents of this contract shall be changed accordingly.
Article 19 If the objective circumstances on which this contract was concluded have changed greatly, which makes this contract impossible to perform, the relevant contents of this contract can be changed through consultation between both parties.
20. During the contract period, if Party A needs to promote (demote) Party B due to the completion of Party B's work tasks, both parties shall sign another contract, and this contract will naturally terminate.
Article 21 This contract can be dissolved after both parties reach an agreement through consultation.
Article 22 If Party B is in any of the following circumstances, Party A may terminate this contract.
1. Failing the examination during the probation period;
2. Violate the provisions of Articles 13, 14, 15 and 16 of this contract;
3. Serious dereliction of duty, graft, causing great damage to the interests of Party A;
4. Being investigated for criminal responsibility according to law.
Article 23 Under any of the following circumstances, Party A may terminate this contract, but it shall notify Party B in writing 30 days in advance:
1. After the medical treatment expires, Party B can't engage in the original work or other work arranged by Party A..
2. Party B is not qualified for the job, and is still not qualified for the job after training or post adjustment;
3. According to Article 19 of this contract, both parties cannot reach an agreement on changing the contract.
Article 23 During the period of legal rectification on the verge of bankruptcy or serious difficulties in production and operation, Party A may terminate this contract after explaining the situation to all employees, listening to the opinions of employee representatives or trade unions, and reporting to the labor administrative department.
If Party A re-hires the personnel within six months after the termination of the contract according to the provisions in the first paragraph of this article, Party B shall be given priority.
24. Under any of the following circumstances, Party A shall not terminate or dissolve this contract according to Articles 22 and 23 of this contract:
1, sick or injured at work, within the prescribed medical treatment period;
2. Employees during pregnancy, childbirth and lactation;
3. Other circumstances stipulated by laws and administrative regulations.
Article 25 If Party B terminates this contract, it shall notify Party A in writing 30 days in advance.
Article 26 In any of the following circumstances, Party B may notify Party A to terminate this contract at any time:
1, during the probation period;
2. Party A forces labor by means of violence, threat, imprisonment or illegal restriction of personal freedom;
3. Party A fails to pay labor remuneration or provide working conditions as stipulated in this contract.
Article 27 This contract shall be terminated upon expiration. 30 days before the expiration of this contract, either party expresses its intention to renew the labor contract to the other party, and both parties can renew the labor contract through consultation.
Eight. Economic compensation and compensation
Article 28 The violation or dissolution of this contract by one or both parties may involve
Economic compensation or compensation shall be implemented in accordance with laws, regulations and relevant provisions.
Nine. Handling of labor disputes
29. In case of labor disputes arising from the performance of this contract, both parties shall
If negotiation fails, one or both parties shall apply to the Labor Dispute Arbitration Committee for arbitration within 60 days from the date of the dispute. One or both parties may also directly apply to the Arbitration Commission for arbitration. Anyone who refuses to accept the arbitration award may bring a lawsuit to the people's court.
X. others
Article 30 The Interim System for Staff Salary and Promotion Assessment of Sichuan Shixiang Health Industry Co., Ltd. formulated by Party A is an annex to this contract.
Article 31 Other agreements between Party A and Party B:
32. Matters not covered in this contract, or contrary to the relevant provisions of the state and Sichuan Province in the future, shall be implemented in accordance with the relevant provisions.
33. This contract is made in duplicate, one for each party. It will take effect after being signed and sealed by both parties.
Party A: Party B:
Legal representative or entrusted agent:
date month year
Don't forget to give me extra points if it's appropriate or not.