What do you mean, "flowers can comfort people, but short eyebrows can't help spring"?
Spring flowers can also soothe lonely and sad people, but how can this disheveled short hair resist the comfort of spring? Shao Hengzhen listens to the wind and rain behind closed doors every day, which is not like spring. I love to look at flowers when I am old, until my eyes are covered with sadness. Apricot flowers don't change rouge, but they are surprised when they meet in sorrow. Flowers can also comfort people, but short eyebrows can't help spring. Shao Hengzhen's Young Beauty. The first sentence explains the poet's living conditions and weather background. A closed and lonely life can only pass the time by listening to the wind and rain, which, as a cultural symbol in ancient literature, is often a catalyst for sadness. "Alone at dusk, the wind and rain are even heavier", "Listening to the wind and rain is too clear, worrying about grass and flowers" and so on. Tang Yin's poem "Rain hits pear blossoms and closes the door, forgetting youth and missing youth" is also about closing the door in spring, but the heroine in Tang Ci is afraid of touching the scene, raining pear blossoms and evoking the sadness of the years, so she deliberately "closes the door" and locks the boudoir alone. Different from Shao's Ci, the dull and lonely twilight life made the poet lose his sensitivity to the death of spring, so he didn't deliberately "build a car behind closed doors". The poet suddenly found that the original spring has arrived in such a prosperous way, but he was unaware of it. "No Way" points out that apricot blossoms awaken the poet's feelings for spring scenery and break the original loneliness of life. "Love to see flowers when you are old" outlines an elegant elderly protagonist. The hobby of "looking at flowers" added a trace of warmth to my later life, and the companionship of flowers added a bit of poetic warmth. However, the next sentence has been changed, and the eyes that look at flowers have been covered with sadness. Here, melancholy turns into a misty fog, eyes are covered with sadness, and everything you see is saturated with sadness. No matter how good the spring scenery is, it can only increase people's sadness if it is projected into their pupils or hearts through this fog barrier. Write a dialogue between people and flowers. On the one hand, the "rouge face" is moistened by the spring rain, and the color of apricot flowers is particularly bright. On the other hand, the color of "rouge" gives people a sense of shyness and is also a symbol of a healthy and prosperous life, which coincides with golden times. How can a dying beauty, or a broken petal, have a "rouge face"? The words "brief encounter" and "surprise" are used wonderfully. The "surprise" here is not only the surprise of the hero, but also the surprise of apricot flowers. The hero marveled at the beauty of apricot flowers. Shockingly, Xinghua marveled that the hero was so old. Wang Shizhen has a saying, "Laugh at me, and now I am haggard." People here are dying, and Qin Guan's "apricot garden is withered and cuckoo cries, but there is no way to rejuvenate." The flowers they wrote withered and withered, and the poets were in the same boat, so the author could share his sadness with a partner and get a little relief. Apricot flowers don't mean to mock people's old age, and friends are kind enough to send them to comfort lonely and sad authors, but how can this unkempt and sparse short hair stand the comfort of spring? "Short sideburns" comes from Du Fu's "I Touch My White Hair". It has grown too thin to hold hairpins ",which indicates that it is not just short hair, but sparse hair of the elderly, which is a sign of life decline." The whole poem begins with a cold and silent mood. A friend's apricot blossom "a stone stirs up a thousand waves", which causes the poet to lament his later life and is unbearable. The word "sorrow" appears three times directly, from the cover of sorrow to the wonder of apricot blossom on the poet's sad face, and then to the person whose flowers failed to soothe the sadness, layers of rendering and dense sadness are intertwined into a blanket. Although the word sticks to the old theme, its sincere and profound feelings are moving, its structure is clear and clear, and its language is concise but there is no trace of axe chisel. Even in the Song Dynasty, it should be listed as a masterpiece.