Does Raw Tea Son end with "Tears on the Sleeve of Chinese Fir in Man Chun" or "Tears on the Sleeve of Chinese Fir in Spring"?

The Original Checker ends with "Tears on Man Chun's Shirt and Sleeves".

Lantern Festival Ouyang Xiu (Song)

In January last year, the flower market was brightly lit, with willow tips on the moon and people around dusk. In January this year, flowers and lights were still blooming, but no one was there last year. Man Chun's shirt sleeves were in tears.

Vernacular translation

Last year, on the fifteenth day of the first month of the Lantern Festival, the lights of the flower market were as bright as during the day. The moon rises at the top of the willow tree, and he asks me to talk to him after dusk.

On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are the same as last year. Never see last year's lover again, and Pearl's clothes are soaked with tears.