Polite English

Polite English is as follows:

1. Do you mind ... Do you mind? ...

Would you mind having dinner with me? Would you mind having dinner with me?

What do you want ... What do you want?

Example: What would you like to order? Tea or coffee? What do you want? Tea or coffee?

3. Excuse me, but ... excuse me .../Excuse me, can you tell me? ...

Example:

Excuse me, but where is Mr. Robin's home? Excuse me, where is Mr. Robin's home?

4. Can you do me a favor ... Can you do me a favor?

Embarrassed as it was, Mary finally came up to me and asked me, "Can you do me a favor?" Although I was embarrassed, Mary finally came up to me and asked me, can you do me a favor?

English also has "honorifics" between friends and relatives.

Among friends and relatives, English actually needs "honorifics". Speaking of "honorific words" seems serious, but there are actually many interesting places. We all know that there are many honorifics in Japanese. What honorifics will you find in English when you go to America that day?

The following is a Japanese experience in the United States:

Please is also used when parents and children ask for it.

In Japanese, honorifics are used differently according to their social status or relationship. However, English tends to use honorifics when asking for something or asking for permission, even if they are closely related.

This is the same in the family. When parents want their children to do something, or husbands want their wives to do something, they often hear "Can you ……"? Besides, sometimes the little guy will shout to his mother: Give me some cookies! I will be scolded by my mother immediately: say "please". )

2. It doesn't mean that "Americans are outspoken about everything".

When I was in America, Kaibin, a neighbor's child, liked to play with my dog, so he often came to my house. Every afternoon at 3 o'clock, I will take out my snacks, and we will chat, draw pictures and share time happily.