Yue revisits the ancient times is a nostalgic work by Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty. The original text is:
Gou Jian, the king of Yue, broke Wu's return, and the righteous returned home.
Maid-in-waiting is like a flower in Man Chun Hall, but only partridges are flying today.
Translation:
After the destruction of Wu by Gou Jian, the King of Yue, he won a great victory, and all the 6,000 righteous men were crowned officials.
At the beginning, the palace was full of ladies-in-waiting, but now only partridges are flying through the broken wall. ?
Extended data
Creative background:
This poem was written by Li Bai when he visited Tang Yue (now Shaoxing, Zhejiang) in the 14th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (726). As a nostalgic poem, the historical event involved is wuyue's hegemony in the Spring and Autumn Period.
Appreciate:
Through specific scenery, the poem contrasts the prosperity of the past with the desolation of today, which makes readers feel particularly profound. Generally speaking, it is difficult to highlight an environment directly, but through comparison, the effect can often be greatly enhanced. Therefore, it is even more deplorable to describe desolation through lively scenes.
The contrast between the past prosperity written in front of this poem and the present desolation written behind it is extremely strong. The harder you work in front, the more powerful you will be behind. In order to fully express the theme, the poet also made arrangements for the artistic structure of this poem that are different from the general seven wonders.
Generally speaking, the turning point of the Seven Wonders is arranged in the third sentence, but the first three sentences are all in an angry state, and it is not until the fourth sentence suddenly turns to the opposite side that it is particularly powerful and energetic.
About the author:
Li Bai (70 1-762), whose real name is Taibai, also known as "purple laity" and "fallen fairy", was a great romantic poet in the Tang Dynasty, and was praised as "poetic fairy" by later generations, and was also called "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai merged again.
According to the Book of the New Tang Dynasty, Li Bai is the ninth grandson of Gui Li, the king of Liang, and he is a descendant of all kings. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends.
Li Bai was deeply influenced by Huang Lao's idea of sorting out villages. Li Taibai's poems have been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Liang, The First Building of Baidicheng, etc.
Baidu Encyclopedia-Visiting Ancient Vietnam