Working hours of Xiamen Civil Affairs Bureau

The working hours of the Civil Affairs Bureau are ordinary working days, from Monday to Friday. The specific time is from 8: 00 am to 12: 00 am and from 2: 30 pm to 5: 30 pm. On special holidays, whether the Civil Affairs Bureau goes to work depends on local regulations. Generally, marriage registration will be handled as usual. Marriage and divorce can be registered with the Civil Affairs Bureau.

The working hours of the Civil Affairs Bureau are from Monday to Friday. The specific working hours are 8~ 12 in the morning and 2: 30~5: 30 in the afternoon. Due to different regions, the specific working hours may be different. On New Year's Day, Valentine's Day, New Year's Eve, Labor Day, National Day and other special days, the marriage registration will be handled as usual.

The main responsibilities of the Civil Affairs Bureau:

1, implement the national laws, regulations, rules and policies on civil affairs, draft relevant local regulations and government regulations of this Municipality, and organize their implementation; To formulate medium and long-term development plans and policies for civil affairs, and supervise their implementation.

2. To undertake the registration, supervision and management responsibilities of social organizations, private non-enterprise units and foundations in this Municipality according to law; Guide the registration management of county social organizations and private non-enterprise units.

3. To formulate development plans, policies and standards for social welfare undertakings in this Municipality; Formulate measures for the management of social welfare institutions and welfare lottery sales; Guide the sale of welfare lottery tickets and the management of the use of lottery public welfare funds; Organize and formulate policies to promote the development of charity, and organize and guide social donations; To guide the protection of the rights and interests of the elderly, orphans and disabled people with special difficulties; Responsible for the management of over-transfer personnel in construction land acquisition.

4, to participate in the formulation of the overall planning of community construction in this city; Formulate relevant supporting policies for community construction and organize their implementation; Guide the construction of community service stations.

5, formulate specific measures for the construction of urban and rural grassroots autonomy, and organize their implementation; Put forward suggestions on strengthening and improving the construction of grassroots political power in urban and rural areas, and promote the construction of grassroots democratic politics.

6, organize the formulation of urban and rural social assistance planning, policies and standards; Improve the urban and rural social assistance system, and be responsible for the minimum living security, medical assistance, temporary assistance, and assistance for vagrants and beggars who have no source of urban life; Responsible for rural five guarantees.

7, formulate policies, standards and measures for pensions and preferential treatment in this Municipality, organize and guide the work of yongjunyoushu, pensions and preferential treatment for martyrs.

8, formulate the city's courageous staff incentives and protection policies, and is responsible for organizing the implementation of courageous staff incentives and protection.

9, to formulate the city's retired soldiers, demobilized cadres, retired military cadres and demobilized soldiers without military status; Guide the supply of troops and transfer the work of retired military cadres' rest homes to local management.

10, formulate policies for disaster relief work in this Municipality, be responsible for organizing and coordinating disaster relief work, and organize the construction of emergency system for natural disaster relief; Responsible for organizing verification and uniformly releasing the disaster situation; Organize and guide disaster relief donations, receive, manage and distribute disaster relief funds and materials and supervise their use.

Legal basis:

civil law

Article 1087

Disposal of the joint property of husband and wife at the time of divorce, and the joint property of husband and wife at the time of divorce shall be handled by both parties through consultation; If the agreement fails, the people's court shall make a judgment based on the specific circumstances of the property and the principle of taking care of the rights and interests of the children, the woman and the innocent party.

The rights and interests enjoyed by husband and wife in the contracted management of family land are protected according to law.

Article 109 1 If the divorce is damaged due to the consistency of the following circumstances, the innocent party has the right to claim damages:

(1) Bigamy;

(2) Living with others;

(3) committing domestic violence;

(4) maltreating or abandoning family members;

(five) there are other major faults.

Responsibility for domestic violence

According to the explanation, domestic violence refers to the behavior that the perpetrator causes certain harm to the body and spirit of family members by beating, binding, maiming, forcibly restricting personal freedom or other means. Domestic violence is an illegal act that infringes on human rights and endangers society, and those who commit such acts should bear corresponding legal responsibilities according to law.

1, civil liability

According to the provisions of the new marriage law, domestic violence is one of the legal reasons for divorce, and the victim can ask the perpetrator of domestic violence to bear the liability for civil damages.

2. Administrative legal responsibility

According to the Regulations on Administrative Penalties for Public Security, those who commit domestic violence, but it does not constitute a crime, can be detained for a maximum of 15 days, fined for a maximum of 200 yuan or given a warning.

3. Criminal responsibility

Serious domestic violence will constitute the crimes of violent interference in freedom of marriage, maltreatment, intentional injury, intentional homicide, insult and so on. Among them, the perpetrators of domestic violence often physically and mentally destroy and torture the family members who live with * * * by beating and cursing, binding, freezing and starving, forcing excessive physical labor and restricting freedom. If the circumstances are bad, it constitutes a crime of abuse and should be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than two years, criminal detention or public surveillance; Whoever causes serious injury or death shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 2 years but not more than 7 years.

Second, the relevant interpretation of marriage in the civil code.

According to the relevant interpretation of the Civil Code

Article 1046 Marriage shall be voluntary by both men and women, and it is forbidden for either party to force the other, and no organization or individual may interfere.

Article 1047 The age of marriage shall not be earlier than 22 for men and 20 for women.

1048th lineal blood relatives or collateral blood relatives within three generations are prohibited from getting married.

Article 1049 If both men and women want to get married, they should apply for marriage registration in person at the marriage registration office. Those who meet the requirements of this law shall be registered and issued a marriage certificate. The marriage relationship is established when the marriage registration is completed. Those who have not registered for marriage shall re-register.

Article 1050: After a registered marriage, a woman can become a member of the man's family and a man can become a member of the woman's family according to the agreement of both men and women.

Article 105 1 The marriage is invalid in any of the following circumstances:

(1) Bigamy;

(2) Having a family relationship that prohibits marriage;

(three) did not reach the legal age for marriage.

Article 1052 If a marriage is made under duress, the coerced party may request the people's court to cancel the marriage.

The request for dissolution of marriage shall be made within one year from the date of termination of coercion.

If the party whose personal freedom is illegally restricted wants to dissolve the marriage, it shall do so within one year from the date of restoring personal freedom.

Article 1053? If one party suffers from serious illness, it shall truthfully inform the other party before marriage registration; If it fails to tell the truth, the other party may request the people's court to cancel the marriage.

A request for the annulment of a marriage shall be made within one year from the date when he knows or should know the reasons for the annulment.

Article 1054 An invalid or revoked marriage is not legally binding from the beginning, and the parties do not have the rights and obligations of husband and wife. Property acquired during cohabitation shall be handled by the parties through agreement; If the agreement fails, the people's court shall make a judgment according to the principle of taking care of the innocent party. The property disposal of invalid marriage caused by bigamy shall not infringe upon the property rights and interests of the parties to legal marriage. The provisions of this law concerning parents and children shall apply to the children born to the parties concerned.

If the marriage is invalid or revoked, the innocent party has the right to claim damages.

Marriage needs to meet the relevant conditions, men need to be over 22 years old, women need to be over 20 years old, and immediate family members or close relatives are not allowed to get married. Both parties need to bring their ID cards and household registration books to the marriage registration agency, that is, the Civil Affairs Bureau to handle the relevant marriage registration.