Appendix 10 to Volume II of Chinese Level 8.

Give it to your brother (Part II)

The pavilion is loose on the mountain and caressed in the valley.

How strong the wind is, the pine branches are!

First frost is miserable and always right at the end of the year.

Don't you feel cold? Pine and cypress have nature.

To annotate ...

(1) Poetry from Qin, Han, Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties? Wechsler, Volume III. Serina Liu (186-2 17), a poet at the end of Han Dynasty, was one of the seven sons of Jian 'an, and was famous for his five-character poems. There are three poems entitled "To a Brother", all of which are used figuratively. This is the second song. The author takes pine and cypress as a metaphor, praising that pine and cypress can stand upright in the wind without falling down, and survive in the cold without withering. Encourage his cousin to be loyal and self-controlled and not change his nature because of external oppression. From (cóng) brother and cousin. The style of the whole poem is unpretentious.

2 Pavilion: majestic.

3 rustle: describe the wind.

(4) what: how much.

5 suffering from severe cold: suffering from severe cold. Suffer from ... cold, very cold.

translate

The pine trees on the towering mountains stand upright in the rustling wind blowing in the valley.

How strong the wind is and how strong the pine branches are!

Ice and frost are falling violently and rapidly, while pine and cypress stand upright for a long time all year round.

Don't you feel cold? Pine and cypress have the nature of not being afraid of cold!

Tang sent the viceroy to Shu

Through this wall surrounding the three Qin areas,

Through the mist that unites five rivers.

We said goodbye to each other sadly,

We two officials run counter to each other.

However, despite China's friendship,

Heaven is still our neighbor.

Why are you wandering at the fork in the road,

The child is holding a towel.

To annotate ...

① This article is selected from Wang Zi 'an's anthology.

2 Shaofu: official name.

③ One: Go, go.

④ Zhou Shu: Chongzhou, Sichuan today. Also known as Sichuan.

⑤ City Que: City Wall and Palace Que refer to Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty.

⑥ Auxiliary: This means vault.

⑦ Sanqin refers to the Guanzhong area around Chang 'an. After the death of Qin, Xiang Yu divided Qin's hometown into three parts to seal the three generals of Qin, so Guanzhong was also called "Sanqin".

Passing through a mist that unites the five rivers: the noun "wind smoke" is used as an adverbial to indicate the place of behavior. The whole sentence is in the confused wind and smoke, looking at Zhou Shu in the distance.

Pet-name ruby: It refers to the five major ferries of Minjiang River, namely Baihuajin, Wanwan, Jiangshoujin, Shetoujin and Jiangnan Jin. This refers to Sichuan in general.

Attending official tour: Go out to be an official.

⑾ Within the sea: within the four seas. The ancients thought that the land was surrounded by the sea, so they called it the world within the four seas.

⑿ Tianya: the horizon, here is a metaphor for a place far away.

[13] Neighborhood: Adjacent to each other.

4. inaction: don't.

⒂ Fork: a fork in the road. The ancients often said goodbye to each other at fork roads.

[14] Wet towel: Tears wet the towel.

Translation 1

In the ancient country of Sanqin, the palace of Chang 'an city wall was arched.

The wind and smoke are rolling, and Wujin, Minjiang River, Zhou Shu can't be seen.

When I shake hands with you to say goodbye, I have mutual sympathy;

You and I are both people who are far away from home and go out to be officials.

As long as there is your confidant in the four seas,

No matter how far apart we are, it's like being together.

Please don't cry on the way to leave;

Like affectionate young men and women, crying on each other's clothes.

Translation 2

In the ancient country of Sanqin, the palace of Chang 'an city wall was arched.

Through the misty wind and smoke, it seems that you can see the five major ferries in Bashu.

The reason why I feel parting,

Because you and I are people who are far away from home and go out to be officials.

As long as you have a confidant from all over the world,

No matter how far apart we are, it's like being together.

Don't wander and be sad when you break up.

Like an affectionate child, let tears wet his clothes.

Youzhou tower

[Tang] Chen Ziang

Where were those lost times before me? ,

Behind me, where is the next generation? .

I think of heaven and earth, with no limit and no end.

I was alone, and my tears fell!

To annotate ...

1, selected from Chen Ziang set.

2. Youzhoutai: Jibei Building, so it refers to the southwest of Beijing today.

3, leisurely: describe the length of time and the vastness of space.

4, compassion: sad look.

5. Hey: In ancient times, it meant tears.

6. Forward: Look forward.

7. Read: I remember.

8. Jibei Building: Huang Jintai and Youzhou Terrace.

8 translation

literal translation

I can't see the king who used to recruit talents.

I can't see the wise monarch of later generations.

I feel helpless when I think about those things in history.

I mourn alone, tears streaming down my face!

Free translation

Looking back, I can't see the traces of ancient wise monarchs, nor can I see any descendants who imitate ancient sages. I was born at the wrong time. I feel sad when I think of the long and high sky and the long and wide land, and people can't help crying my skirt!

I am in the retreat of Zhongnanshan, Wang Wei.

After middle age, I have a strong kind heart, and I didn't settle down at the edge of Mount Zhongnan until my later years.

Interest concentration is often unique to play and have a happy thing to enjoy self-appreciation.

Sometimes go to the end of the water to seek the source, or sit and watch the ever-changing clouds rise.

Occasionally I met a village elder in the Woods, and I chatted with him until I often forgot to go home.

Annotation of works

1 middle age: middle age. Tao: This refers to Buddhism.

2 homes: settle down. Nanshan: That's Zhong Nanshan. Chuí: Edge, side.

3 victory: a good thing.

4 value: satisfaction. Sao (ǒ u): An old man.

⑤ Non-payback period: There is no exact payback time.

Translation of works

After middle age, I have a strong heart for doing good.

It was not until his later years that he settled on the border of Zhong Nanshan.

When I am interested, I often go to play alone.

There are happy things, self-appreciation and narcissism.

Sometimes go to the end of the water to find the source,

Sometimes sit and watch the rising clouds change.

I happened to meet an old country man in the forest.

I often forget to go home when talking and laughing with him.

Farewell to Minister Shu Yun at Xie Tiao Villa of Tang Li Bai in Xuanzhou.

Since yesterday, I have to leave Bolt and me behind.

It hurts my heart even more today.

Autumn geese are escorted by Changfeng, and I treat them in this villa and drink my wine.

The bones of great writers are all your brushes. In Tianyuan, I grew up beside you, Xiao Xie.

We are all lofty distant thoughts, longing for the sky and the bright moon.

But since the water is still flowing, although we cut it with a sword, sadness will come back, even though we drown them with wine.

Since the world can't satisfy our desire, I will loosen my hair and get on a fishing boat tomorrow.

To annotate ...

(1). This poem is selected from The Complete Works of Li Taibai (Zhonghua Book Company, 1977 edition). The title of Wen Yuan Hua Ying is Song of Accompanying Yu Shuhua to Climb the Building, and the other is Liu Yun and Li Hua. Shu Yun, another five-character poem written by Li Bai, was written in a spring and has nothing to do with this poem. The annotated version of this poem is mostly written in the twelfth year of Tianbao, but it is ambiguous about "Uncle Hua" and "Uncle Yun". To be tested. New Tang book? Li Huachuan: "Suggestions on moving to prison in the 11th year of Tianbao". New Tang book? The second part of the Prime Minister's pedigree table: Li Xizu, Fang Jingxin, Zhong Yun and Zuo Si Yuan Wailang of Zhaojun; Uncle Yun, monitor the empire. Xuanzhou: the area around Xuancheng County, Anhui Province today. Xie Tiao Building, also known as North Building and Xiegong Building, was built on Lingyang Mountain when Xie Tiao was the magistrate of Xuancheng. In the 12th year of Tianbao (753), Li Bai went south from Liangyuan (now Kaifeng) and arrived in Xuancheng in autumn. Li Bai also wrote a five-character poem "Autumn Ascending the North Building of Xie Tiao in Xuancheng". Textbook: the official name, that is, school children, is responsible for the collation of books in the court. Shu Yun: Li Bai's uncle Li Yun. Pronunciation of individual words: ti o, Jiao, and jiao.

(jiao)

② High-rise (hān): Drinking in high-rise buildings.

3. Penglai: This refers to the concept of oriental books in the Eastern Han Dynasty. The Twenty-third Book of the Later Han Dynasty, Biography of Dou Rong, with Biography of Zhang Dou, is the time when scholars called Dongguan the hometown Tibetan room and the Taoist Penglai Mountain. Li Xian's Note: "Yandongguan has many classics. Penglai, Shenshan in the sea, Xianfu, and the cheats are all here. " Jian 'an Bone: Poems written by writers such as "Three Cao" and "Seven Zi" stood out in style during the Jian 'an period at the end of Han Dynasty, and were later called "Jian 'an Bone". Seven sons are Kong Rong, Chen Lin, RoyceWong, Xu Gan, Ruan Yu, Angelababy and Serina Liu.

4. Jian 'an bone: Jian 'an style refers to the literary style represented by the poetic creation style of Cao Cao and his son and "Jian 'an Seven Sons" during the Jian 'an period. Jian 'an is the title of Emperor Xian of Han Dynasty (196-220).

⑤. Xiao Xie: Thanks for jumping. Later generations regarded him and Xie Lingyun at the same time, and called him Daxie and Xiao Xie. It is used as a metaphor here.

6. Clear hair: refers to the poetic style of fresh hair. Hair, hair, poetry, elegance.

⑦ Yixing (xοng): Elegant and unrestrained interest refers to scenery. Wang Bo's Preface to Wang Tengting: "I am far away, and I am happy in Yu Feixiang." Li Bai's "seeing the guests off to Vietnam": "Jinghu Lake overflows with clear waves, and fanatics return to the boat."

8. Browsing: convey the meaning of "take" and "extract". Whether it is the bright moon or the sun and moon is controversial.

Pet-name ruby. Say (chèn) means: meet.

Attending doctor. Chao (zhāo)。 Distribution: If you don't wear a crown, you won't be an official. What is described here is wild and uninhibited. The ancients wore their hair in a crown and distributed it to show their leisure. They built a boat: they retired to rivers, lakes and seas by boat. Refer to Note 25 of Answering the King on Twelve Cold Nights.

⑾.piān boat: refers to seclusion in rivers and lakes. Boat, boat.

translate

Leaving my yesterday is inevitable.

Today, this disturbed my mood and made me very worried.

In the face of this scene, Wan blew the swan geese returning to the south, and they could climb the tall buildings and have a good drink.

Your article is as vigorous and fresh as the literary works of the Han Dynasty. My poetic style is as fresh and beautiful as Xie Tiao's.

We are all full of lofty sentiments and exultation, and our jumping thoughts are like flying high in the blue sky to pick the bright moon.

It's like drawing a treasure knife to cut running water. The water was not cut off, but flowed faster. I raised my glass and drank heavily. I wanted to drown my sorrows in wine, but it turned out to be even more worrying.

Ah! Life is so unhappy in this world, it is better to let me wander freely in the rivers and lakes in a boat tomorrow (retire from the rivers and lakes). [ 1]

Early Spring in the Capital: Arriving at Zhangji

Han Yutang

There is a lot of silk in the sky above the avenue, which is as delicate and moist as butter. The grass is vaguely connected in the distance, but it looks sparse in the near future.

This is the most beautiful season of the year, far better than the late spring of the green willow.

1 gift: respectfully give.

② Tianjie: Beijing Street.

(3) Crisp (su): Cream, which is used to describe the moistening of spring rain.

The most: exactly.

⑤ Absolute victory: far more than

⑥ Imperial Capital: Chang 'an City (Kyoto in Tang Dynasty). [2]

⑦ Zhang Shiba, member of the Ministry of Water Resources: refers to the poet of the Tang Dynasty (766-830). Ranked 18 among the same brothers, and served as the foreign minister of the Ministry of Water. The Ministry of Water here refers to the Ministry of Industry.

translate

First of all:

There is a drizzle on the capital street. Moist as frost, from a distance, the grass is faintly connected, but it looks sparse and sporadic at close range. This is the most beautiful season of the year, far better than the late spring in the city of green willows. [

Untitled

Don

It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing, and a hundred flowers are blooming.

Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.

In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song.

There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .

Precautions:

1. Candle torch: candle. Wax oil flowing out when a candle burns is called candle tears.

2. Pengshan: refers to Penglai Mountain and Xianshan Mountain on the sea. This refers to the place where you missed your date.

Jade Bird: It is said that the emissary of the Chinese and Western Empress Dowager intends to send a message to her lover.

4. East wind: spring breeze

5. Disability: withering

6. Tears: refers to wax tears, which is a metaphor for lovesick tears.

7. mirror: look in the mirror and use it as a verb

8. Yunbian: Young woman's hair, which means youth.

9. Singing at night: Poetry at night

10. Diligence: profound friendship.

1 1. Look: visit.

Rhyme translation

How difficult it is to get together, and it is even harder to leave;

Farewell in late spring is like the east wind withering.

Spring silkworms spit silk until they die;

The red candle burns out and the tears dry.

Make up in front of the mirror in the morning, lest you change color like a cloud;

It's sad to sing to the moon at night.

Penglai fairyland is not far from here;

Careful bluebird messenger, please visit me.

translate

It's rare to have a chance to meet each other, but I can't bear to part with each other. In addition, the weather in late spring, the east wind is coming, which makes people even more sad. Spring silkworms don't spin silk when they die, candles burn to ashes, and tear-like wax oil can drip dry. A woman who dresses up in front of the mirror in the morning is only worried that she is as rich as a cloud, her black hair changes color and her youthful appearance disappears. Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression. The other party's residence is not far from here, but there is no way to cross, within reach. I hope there will be a messenger like a bluebird to visit my lover and diligently deliver the message for me.

Meet Huan

Yu Li

Alone in the west wing, the moon is like a hook. Lonely phoenix tree deep courtyard locks clear autumn.

Cutting is still messy, which is parting from sorrow. It's not just the general taste.

translate

Silent, lonely, slowly boarded the empty west wing alone, looking up at the sky, accompanied by a bend of Leng Yue. Looking down, I saw the lonely plane tree in the yard, and the deep courtyard was shrouded in cold and desolate autumn colors. It is the pain of parting that keeps cutting and confusing. That long sadness is entangled in my heart, but it is another kind of unspeakable pain.

Dengfeilai peak

(Song) Wang Anshi

There is a towering tower at the top of Feilai Peak. It is said that crows come and the morning sun rises.

Don't be afraid of clouds to cover your eyes, you are at the highest level.

To annotate ...

(1) is selected from Collected Works of Mr. Linchuan (Zhonghua Book Company, 1959 edition). Feilaifeng: Lin Bao outside Shaoxing, Zhejiang. During the Tang and Song Dynasties, there was Yingtian Pagoda, commonly known as Tashan. According to legend, this mountain flew from Wu Dong, Langya County (now Zhucheng, Shandong Province), hence its name.

(2) Chihiro: Extreme words soar into the sky. In ancient times, eight feet was used to describe the towering search.

(3) Not afraid: Li Bai's "Climbing the Phoenix Platform in Nanjing" means that "there is a cloud between the light in the sky and me, hiding his city in my melancholy heart".

(4) floating clouds: a villain, a metaphor for a treacherous person. A new theory of Lu Jia in Han Dynasty: "Evil ministers cover the wise, but they still cover the clouds." Tang Li Bai's "On the Phoenix Terrace in Nanjing": "A cloud rises between the light in the sky and me, hiding his city in my melancholy heart."

(5) Fate: Because.

(6) eyes: vision.

(7) tower: iron tower.

(8) The highest level: the highest place. He also said that he was the highest decision-making level next to the emperor.

[9] When the cock crows, the sun rises: When the cock crows, you can see the sun rise.

translate

There is a towering tower at the top of Feilai Peak.

It is said that the rooster can see the rising sun when it crows.

Not afraid of dark clouds covering my farsightedness,

Just because I stand on the top of Feilai Peak, I am broad-minded.

Water bag dance

Fan Zhongyan (Northern Song Dynasty)

Blue sky and yellow leaves. The autumn wind is full of waves, and the waves are cold and smoky. The mountain reflects the setting sun and the sky meets the water, and the grass is ruthless, even outside the setting sun.

Dark homesickness, thoughts of chasing travel. Every night unless, sweet dreams make people unable to sleep. The bright moon tower is lonely, and the wine turns into sorrow and tears.

translate

White clouds and yellow leaves are everywhere. Autumn scenery is reflected on the blue waves on the river, and the water waves are glowing with cold smoke and green. The distant mountains are bathed in sunset, and the sky is connected with rivers. The grass on the shore seems heartless, beyond the setting sun.

Sad souls in different places, chasing the sadness of living in different places, can only make people unable to sleep every night, unless it is a dream. The bright moon shines on tall buildings, so don't lean on it alone. Picked up the wine to wash the sorrow, but turned into acacia tears.

Su Mu (1)

To annotate ...

This song was first introduced to the western regions of the Tang Dynasty. Su Muzhe was a transliteration of Gaochang Mandarin. Poets in Song Dynasty used this song as a new one. Also known as "Cloud Convergence" and "Yun Song Order". The upper and lower films have two tones, 62 words, five sentences and four rhymes.

2 gloomy: describe a melancholy mood. Nostalgia: In Jiang Yan's Biefu, the word "ecstasy" was used.

3 Chasing: Following can be extended to entanglement. Travel thinking: thinking about travel.

Brief analysis

This word expresses homesickness and travel worries, and makes a fascinating language with a heart of stone, which is particularly profound.

"Blue sky, yellow leaves" two sentences, one high and one low, one leaning and one leaning, show the vast autumn scenery in the world, which was written by Wang Shifu in The West Chamber and Farewell to the Pavilion in the Yuan Dynasty.

The phrase "autumn is full of waves" refers to the rich autumn colors and soft autumn waves between high heaven and thick earth: autumn colors and autumn waves are connected to the horizon, and autumn smoke is empty and slightly cold next to autumn waves. Here, blue clouds, yellow leaves, green waves and green smoke form a colorful picture.

The phrase "the mountain reflects the sunset" brings the castle peak into the picture, which makes the sky, the earth, the mountain and the water blend together and complement each other. At the same time, the "sunset" also points out that it is the autumn scenery when it ends.

The phrase "the grass is ruthless" has changed from a real scene in the eyes to a virtual scene in the heart, and parting is hidden in it. Complaining about the ruthlessness of Cao Fang shows that the author is affectionate and righteous.

The next sentence "the soul of homesickness" directly shows the author's lingering homesickness and yearning for travel.

The phrase "every night unless" means that homesickness can only be temporarily forgotten in a beautiful dream. "Unless" means that there is no other possibility. But there are plenty of fish in the sea, "good dreams" are rare, and homesickness will be temporarily exhausted.

The sentence "the moon is high and the clouds are light" inherits the above: I am disturbed by homesickness at night, and my dream is difficult to realize. I want to go upstairs and overlook it to dispel my troubles; However, round after round of bright moons made him feel lonely and disappointed, so he issued a sigh of "rest by yourself".

After a break, the writer tried to relieve the block in his chest by drinking alcohol, but this effort to dispel anxiety also failed: "When wine enters sorrow, it turns into lovesickness tears." The whole word is deep and euphemistic, but it does not lose its heavy and clear spirit. It is a work full of true feelings and great vibration.