Laughing at Xu Jun's translation of Mid-levels; Laughing at Xu Jun's translation in Mid-levels?

The title of the poem: The Fairy Song. Real name: Xin Qiji. Nickname: new. Font size: the original word Tanfu, later changed to the word You 'an, Jiaxuan layman. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: East Road, Licheng County, Jinan, Shandong Province. Date of birth:11May 28th, 40. Time of death:1207 65438+1October 3rd. His main works are: Travels of Wuyi, Ten Acura Songs, Qingpingle Village Residence, Sending Sword and Fu Yancuo, Manjianghong, Bujixiu Bamboo Cuiluohan and so on. Main achievements: the poets represented by the bold school opened up the ideological artistic conception of ci; Put down the uprising and create the Flying Tigers.

We will give you a detailed introduction to "Laughing at Xu Jun and Taking the Mid-Levels" from the following aspects:

First, the full text of "Song of the Cave Fairy" Click here to view the details of "Song of the Cave Fairy"

Uncle tried to make a list of the order of traveling to the mountains.

I went to Louvre with my uncle in order to leave an immortal song in the cave.

I met an old man with heavy eyebrows and a towel.

Uncle Yun: When there is an old age appointment. "Guan Guiling, Yun Song, Gai County,

There is no way to see the green grass. Take the trouble to list the good points.

It's too late. Who's coming?

You have to wait for me, lying drunk in the stone building.

Qionghai, the fairy, shook hands that year,

Laugh at Xu Jun and take him halfway up the mountain. _ overlap,

Flying spring, the abode of fairies and immortals is desolate,

It is strange that Mr. Wang took more. Fear of midnight, the Louvre and sometimes,

For a long time, the clouds are covered again and again.

Second, Xin Qiji's other poems

Jingkou Pavilion in Yongle Palace is nostalgic for the past, Qingpingle Village House, Xijiang Moon Tour on Huangsha Road, Partridge Sky, Yuan Jade Box. Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more detailed information about Dong.