What is the process of foreign academic certification and transcript translation?

In recent years, with the rapid development of China's domestic economy, backed by a huge market with a population of/kloc-0.4 billion and a relatively stable business environment, China is becoming the largest consumer market in the world. Foreign-funded enterprises need a large number of employees with both China and international backgrounds, and China students are undoubtedly the most suitable choice; On the other hand, in order to open up a larger international market, local enterprises in China have started the internationalization process, and international students with international background are favored by domestic enterprises; On the policy level, with the country vigorously promoting the upgrading of industrial structure, there is a huge talent gap for professionals with overseas study background in urban development. In order to attract outstanding talents, various places have launched a "war of grabbing people". In August this year, Shanghai introduced the "4+ 1" new policy for overseas talents, providing policy support around the protection of overseas talents' rights and interests, entrepreneurship support and settlement. Under the influence of various factors, the last two years may be the best time for China students to return to China. Most of them are also actively responding to the call of the country and returning to China one after another. 2020 is destined to be an extraordinary year. Some experts predict that this year will be the beginning of the fourth "homecoming tide" in China.

According to the data, the number of returned overseas students in 2008 was only 69,300, and the number of returned overseas students in 2065 was 4.38+0.94 million. 10 years, the number of returned overseas students has increased by nearly 10 times. More and more returnees choose to return to China for development, and employment in China has become their main choice after returning to China. In 2020, with China taking the lead in resuming work and production in the world, the number of returnees this year may set a new record for the number of returnees over the years, with as many as 800,000 international students choosing to return home.

When overseas students return to China, the academic degree certificates and transcripts that prove their academic achievements abroad are the proof materials that international students must submit when they return to China to settle down, apply for business start-up subsidies and enjoy preferential policies of the state. In order to ensure the readability and accuracy of foreign academic certificates and transcripts, foreign language expression documents generally required by talent centers and employers in various provinces and cities should be submitted simultaneously with Chinese translations issued by qualified formal translation institutions.

Characteristics of foreign language translation transcripts issued by regular translation institutions;

1. The translation of foreign transcripts issued by regular translation institutions must be issued by qualified regular translation institutions. A qualified translation agency in China refers to an industrial and commercial business license approved by the State Administration for Industry and Commerce and established according to law with a unified social credit code. The business scope includes the category of "translation service", the company name includes the word "translation service" and the English name includes the word "translation".

2. In order to ensure the consistency and authority of foreign-related documents, domestic government law enforcement agencies, including public security organs, foreign exchange management centers, industrial and commercial bureaus, labor bureaus, education bureaus, marriage registration offices, etc. Require qualified translation companies to stamp the certificate when handling related business. The Chinese translation sealed by the translation company is the approval document. Therefore, a professional translation company should have a complete seal, including the official seal in Chinese, the official seal in Chinese and English, the special seal for 13-digit coding translation and the special seal for foreign affairs filed by the Ministry of Public Security and the State Administration for Industry and Commerce.

3. The foreign translation transcripts issued by professional translation companies are accurate in translation, typesetting follows the original format, and the overall appearance is elegant, and there will be no mistranslation and omission. (In order to ensure the accuracy of the expression of foreign documents, if the foreign language course has a special expression, you can inform the translation company in advance, and the foreign language expression used in the translation process should be consistent with the original. )