Yu Ding's experience

Like artists such as Bi Ke, Qiu Yuefeng, Su Xiu and Shang Hua, Mr. Yu Ding devoted himself to translation in 1950s and 1960s. Mr Yu Ding has made a profound and lonely contribution to the film translation and distribution in China. Mr. Yu Ding has been engaged in film translation for half a century, and has worked for famous western films, such as Love in Hiroshima, Wild Flying in the South, Escape from Danger, Remains of Suffering in the Sea, Shipwreck in an Ice Sea, Forty-one, three musketeers, Insulted and Persecuted Man, Backbone of Society, Count Kido, etc. Yu Ding Yin Tian is very famous. Especially in 1970s and 1980s, Mr. Yu Ding performed excellent dubbing for Albanian black-and-white art films such as Underground Guerrillas, Coastal Storm and One and Eight. I will always remember vividly that Mr. Yu Ding made waves on the screen at the beginning of the black-and-white movie "Coastal Storm", echoing Mr. Yu Ding's long list of famous sentences: "That gray-haired old man smiled like he was alive ..." Then, the screen flashed and made a harsh sound. Yu Ding's voice is thunder that resounds through the sky. Yu Ding has been in the sky for ten years now. Mr Yu Ding doesn't even have a professional title in the world. We fantasize that there should be some in the sky. Here, we wish Mr. Yu Ding well.

Usually, as soon as the movie screen comes out, as long as there is Mr. Yu Ding's voice, the audience will recognize such a sound. Blowing in the ear, across the stars. This is the voice of Yu Ding, the thunder against the sky. Without the famous "Escape from Danger", many people may not be able to immediately associate Mr. Yu Ding's name with his voice. Yu Ding's impression has always been so faint, just like his painter and Karl, "it has faded ...". Yu Ding didn't fall down because of his gorgeous timbre, but he has a simple and honest song that fascinates people. Among the three translation bases, the voice from Shanghai once deeply influenced the audience. In order to commemorate China's half-century translation and production era, many words are concentrated on Zhou Zhuang, the doyen of Shanghai Translation Factory, and on good artistic ethics. It seems that the seniors in the translation factory have too many virtues, and there is also a lovely character: humility and honor. In interviews, Su Xiu, the director of the film Escape from Danger, always praises others. The predecessors said: "The two leading men in the film" Escape "chose Shang Hua and Yu Ding because their personalities are very similar to those of the conductor and painter in the film, and they are very close, just like these two comedy characters, quarreling well and quarreling well, like a couple." From Mr. Ding's words, we can see that Mr. Ding is popular, easy-going and optimistic. Teacher Tong, who has worked with Mr. Tong for many times, especially respects the predecessors who have real talents and practical knowledge in the translation factory. For example, Mr Yu Ding. For example, Mr Su Xiu and Mr Shang Hua. In the famous French film Escape from Danger, Yu Ding and Shang Hua are really a match made in heaven.