One is called, one is ileum, one is broken, and March is three memories. Homesickness Translation and Annotation Translation
In my distant hometown, I have heard the sad song of Zigui bird; Now in Xuancheng, a foreign land, I see azaleas in full bloom.
Zi Gui cried sadly, which made people sad. In late spring March, birds are singing and flowers are fragrant, and the wanderer misses his hometown Sanba.
Appreciation of this poem is caused by feeling things. "Shu once smelled birds and Xuancheng also saw azaleas." In late spring and March, Li Bai, who was staying in Xuancheng, suddenly felt that his dim eyes were red. On closer inspection, it turned out that the azaleas were in bloom. This cuckoo seems to be the flower of my hometown. The poet's homesickness was touched in this way.
In Shu, whenever the cuckoo is in full bloom, the Zigui birds begin to crow. Zigui bird, also known as cuckoo, has the same name as bird, which is also a reason for the poet's association. This bird is said to be the soul of Du Yu, the ancient Shu emperor. Du Yu, who was called "",thought he was weak in virtue, so he abdicated and died. After his death, he became a cuckoo. In late spring, it whines, as if calling, "It's better to go home! It is better to go home! " Day and night, I kept crying and my mouth was bleeding. At this moment, the poet seemed to hear the hoof of Zigui bird and called him home one after another.
One or two sentences in the poem form a natural antithesis, which truly reproduces the process of touching homesickness from the comparison and connection between geography and time. The word order of these two sentences is reversed: originally, I saw the azaleas in Xuancheng first, and then I thought of the Zigui birds in Shu, but the poet reversed it, writing the virtual scene in memory first, and then writing the real scene in front of me. In this way, the thought of the old country is placed in a prominent position, indicating that the thought of the old country is trapped in the heart, and once it is aroused, it will be extremely bitter and intense. However, poets tortured by homesickness can't go back to their hometown now. In his youth, he "fought bravely to serve the country, resigned from his relatives and traveled far away" and wanted to realize his grand ambition in the vast world outside his hometown. I want to retire and return to my hometown. Unexpectedly, his career failed and the old man fell here. He felt that he had no face to meet the elders in Shu. What's more, Li Bai is now trapped in Xuancheng, dragging his old and sick body and unable to embark on a journey. A poet who has been wandering all his life, in the end, not only has no home in politics and career, but also has no sustenance on him. Looking at my hometown thousands of miles away, I can imagine the sadness in my heart.
Li Bai (70 1-762), a romantic poet in the Tang Dynasty, was praised as a "poetic immortal" by later generations. My ancestral home is Ji Cheng in Longxi (to be tested), and I was born in Broken Leaf City in the Western Regions. At the age of 4, he moved to Mianzhou City, Jiannan Province with his father. Li Bai has more than 1000 poems, among which Li Taibai Ji has been handed down from generation to generation. He died in 762 at the age of 6 1. Its tomb is in Dangtu, Anhui, and there are memorial halls in Jiangyou, Sichuan and Anlu, Hubei. Lipper
The water waves in the river, the white feathers of waterfowl, the green and red flowers on the mountain are in contrast, and you want to burn. You can smell oriole at the tip of willow, which is the sound of early spring. The black magpie is tired, the fish and dragons are surprised, and the stars hang weeping poplars. Where is a red BMW? Just send ancient trees to Western jackdaw at dusk. Tung leaves fall, Polygonum flowers stay. Wild geese in the sky are cold. Birds in cages are often attached to the forests of the past, and fish in ponds yearn for the abyss of the past. Lonely in the wild, birds are singing in Beilin. Looking back at the estuary, birds sing and flowers fall. Who is in charge today? The geese landed on the flat sand, bright and sad. Haiyan will mow the grass in the future, and Jiang Mei has sown catkin cotton. Wet the swing at dusk. Look at the river, look at the geese, and travel to and from the south in autumn. The new arrival has a wide range of clouds and sounds, so there is no way to look at it again. After a few lines of tears at dusk, a crow crows the moon. High warblers sing and low butterflies dance. Moreover, after a long time, swallows can talk. Now I can only see geese flying by, and this mood is even more sad.