(1) Delete items 3 and 4 of paragraph 1 of Article 8.
(two) delete the first paragraph of article tenth.
(III) Paragraph 1 of Article 26 "After the commercial house is delivered for use, if the buyer thinks that the quality of the main structure is unqualified within the warranty period stipulated in the residential quality guarantee, he may apply to the engineering quality supervision unit for re-verification. If the project quality supervision unit refuses to verify, the purchaser may complain to the construction administrative department, which shall order the project quality supervision unit to verify within 3 days from the date of receiving the complaint. After verification, if the quality of the main structure is really unqualified, the buyer has the right to return the house; If losses are caused to the purchaser, the real estate development enterprise shall be liable for compensation according to law "is amended as" After the commercial housing is delivered and used, if the purchaser thinks that there are quality problems within the warranty period stipulated in the residential quality guarantee, he can complain to the construction administrative department, which shall promptly accept it and deal with it according to law within 30 days ".
(four) delete twenty-ninth.
(5) Article 31 "State functionaries who neglect their duties, engage in malpractices for selfish ends or abuse their powers in the supervision and management of real estate development and operation, which constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law; Does not constitute a crime, shall be given administrative sanctions according to law "is amended as" staff of state organs who neglect their duties, engage in malpractices for selfish ends, abuse their powers in the supervision and management of real estate development and operation, and are suspected of committing a crime shall be promptly transferred to judicial organs and investigated for criminal responsibility according to law; Those who do not constitute a crime shall be punished according to law. " Two, the "Anhui province to implement the" People's Republic of China (PRC) River Management Ordinance "approach" is amended as.
Delete article 45. Three, the "minimum wage regulations" in Anhui province to make changes.
Item (3) of Article 10 "Social insurance premiums and housing accumulation funds paid by employers and individual workers according to law" is amended as "Social insurance premiums and housing accumulation funds paid by employers according to law". Four, the "Anhui province tax protection measures" to make changes.
(a) delete twentieth and twenty-fifth.
(2) Article 21: "The tax authorities shall standardize, simplify and merge the statements of taxpayers and withholding agents, and summarize the tax-related information of taxpayers at one time, and store it by households for * * * * to enjoy. Where data and information can be extracted from the information system, taxpayers and withholding agents shall not be required to submit them repeatedly. The tax authorities shall standardize, simplify and merge the statements of taxpayers and withholding agents. Where data and information can be extracted from the information system, taxpayers and withholding agents shall not be required to submit them repeatedly.
This decision shall come into force as of the date of promulgation.
The Measures for the Administration of Urban Real Estate Development and Management in Anhui Province, the Measures for the Implementation of the Regulations on River Management in People's Republic of China (PRC) in Anhui Province, the Provisions on Minimum Wage in Anhui Province and the Measures for Tax Protection in Anhui Province are revised accordingly and re-promulgated.