Translated by my old friend Chen Yushan.

The translation of my old friend Chen Yushan's residence is as follows:

1. Translation:

I just climbed up with wine, but I don't think Du Yun has come back these days. I haven't seen anyone in the mountains for half a year, but I still have three Panasonic houses. The peaks gather in the fairyland Danxia Mountain, and Mercury fishes around the Jade Bay. May summer be sunny and beautiful, and the cliff trees are full of bright frost.

2. Original text:

It has always been chasing after drinking, and today it is a cloud alone. I haven't seen anyone in the mountains for half a year, but I still have three Panasonic houses. The peak is in Danxia fairyland, and the water is around Yuji Lvyu Bay. But I hope Yang Xia is pregnant with two wonderful things, and the frost trees on the cliffs are full of spots.

3. the author:

Dai Shulun (732-789), a famous poet in the middle Tang Dynasty, was born in a hermit family. Grandfather Dai Xiuyu and father Dai Yunyong have been hermits all their lives. When Dai Shulun was young, he studied under the famous scholar Shi Ying Junior.

He has a wide range of knowledge, a strong memory, and is clever. "A hundred schools of thought contend and he never forgets anything." Xiao's outstanding students. In the last years of Zai Yuan (756), in order to avoid Wang Bing's rebellion forever, 25-year-old Dai Shulun and his relatives fled to Poyang, Jiangxi Province by merchant ship. In a foreign land, his family was embarrassed, so he began to explore his own career.

In the first year of Dali (766), Dai Shulun was appreciated by Ada, the salt and iron envoy of the Ministry of Commerce, and served under his door. Dali three years, recommended by Ada, was transferred to Hunan. Since then, he has served as governor of Fuzhou, secretariat of Fuzhou and secretariat of Rongzhou, Guangxi, and served in the imperial history.