Standard template of project cooperation agreement (I) Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
In the spirit of equality, mutual benefit, unity, cooperation and common development, Party A and Party B, through friendly negotiation, have reached the following terms and conditions for their joint participation in the project construction:
Article 1: general rules
1. This agreement is a one-time joint agreement between both parties. The terms of the agreement are only binding on the project construction.
2. All clauses shall comply with laws and regulations promulgated by the state.
3. Both parties are independent and equal partners, and carry out economic and production activities within the scope of cooperation according to the division of responsibilities of both parties.
Article 2: Arrangement and cost of the project
1. Party B shall organize the construction of this project and bear all risks and legal obligations expressed or implied in the construction contract and correspondence documents signed between Party A and the owner, including labor costs, materials costs, machinery costs, test costs, defect repair costs, insurance premiums and taxes.
2. Party A and Party B form a project department to coordinate the relationship with the owner and the supervisor.
3. The construction management fees, personnel salaries, site fees, travel expenses and communication fees of both parties shall be borne by Party B. ..
4. Party B shall pay the management fee of _ _% of the effective bid price of the project to Party A (excluding tax, the provisional amount is calculated according to the actual occurrence). The management fee shall be paid in cash within _ _ _ days after the completion of the project.
Article 3: Party A's responsibilities
Risk warning:
The rights and obligations of all parties to the cooperation should be clearly agreed to avoid wrangling in the actual operation of the project.
Once again, warm reminder: due to the inconsistency between the cooperation mode and the project content, the rights and obligations of all parties are also inconsistent, which should be formulated according to the actual situation.
1. Party A shall designate a project manager and a financial personnel to participate in the project and financial management, and be responsible for the normal work of the project construction progress, quality and safety management.
2. Party A shall set up a dual-control bank account at the project site, and the withdrawal shall be confirmed by Party A's official seal and the seal of Party B's financial supervisor. After the project payment is in place, after deducting the management expenses of Party A, the balance will be allocated to Party B for project construction within _ _ _ _ days.
3. After Party A pays the tax on _ _ _ _ _, Party A is responsible for issuing the tax withholding certificate to Party B according to the subcontract agreement.
4. Assist Party B to sort out the project completion data.
Article 4: Party B's responsibilities
1. In the project department, Party B appoints the deputy project manager, organizes the personnel and equipment needed for the project construction, and injects the funds needed for the project construction. The quality of the project is based on the on-site supervision and acceptance, so as to ensure the implementation and completion of the contract project, the repair of its defects and the stability of personnel. In case of serious quality problems in the project construction, Party A has the right to unilaterally terminate this agreement and refuse to pay the project progress payment, and Party B shall bear the liability for breach of contract.
2. If the personnel provided by Party B are incompetent due to low professional quality during the construction, Party A has the right to ask for replacement.
3. Party B shall have a strong sense of responsibility for the engineering tasks undertaken, and safeguard Party A's corporate reputation ... The creditor's rights and debts arising from the construction of this project shall be borne by Party B. Party B shall bear all economic and legal responsibilities for the construction period, shield number and safety of the engineering tasks undertaken.
4. The management personnel of Party B must abide by Party A's various management systems and relevant national laws and regulations, and obey the unified leadership of the project department.
5. Pay the wages, accommodation, travel expenses and communication expenses of Party A's on-site personnel.
6. Party B shall not use any labor, materials and mechanical equipment on credit in the name of Party A and the project department.
7. Party B's financial management shall be financially independent and responsible for its own profits and losses.
Article 5: Liability for breach of contract
Risk warning:
Although the contract is detailed, there is no guarantee that the partner will not breach the contract. Therefore, it is necessary to clearly stipulate the terms of breach of contract, and once one party breaches the contract, the other party can use it as the basis for recovery.
1. Party A and Party B shall correctly exercise their rights and perform their obligations to ensure the smooth progress of this Agreement.
2. If either party fails to fully and timely perform its obligations, it shall be liable for breach of contract; If losses are caused to the other party, the direct and indirect economic losses suffered by the other party shall be compensated.
Article 6: Settlement of disputes
During the validity of the agreement, if there is any dispute between the two parties, it shall be settled through consultation on the principle of mutual understanding and mutual benefit. If negotiation fails, both parties may bring a lawsuit to the people's court where Party A is located.
Article 7: Others
1. This agreement is signed in the form of _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. For matters not covered in this agreement, a supplementary agreement can be signed upon consensus of both parties, and the supplementary agreement has the same effect as this agreement.
Party A (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date of Signing: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Model project cooperation agreement (II) Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Based on the principles of good faith, mutual benefit, fairness and voluntariness, Party A and Party B, through friendly negotiation, signed this agreement on establishing a long-term friendly cooperative relationship for mutual compliance.
Article 1 areas of cooperation
1.1* * Cooperate as investment and financing, finance, listing and capital operation consultant for companies to be listed overseas. Under the same conditions, all enterprises or other capital operation projects contracted by Party B at home and abroad that intend to undergo shareholding system reform and overseas listing shall give priority to cooperation with Party A, and serve as investment and financing, finance, listing and capital operation consultants for such enterprises or projects, providing enterprises with through-train services including shareholding system reform, financing, asset restructuring, listing planning, venture capital and assisting in stock underwriting.
1.2 *** is the same as other businesses that explore domestic and foreign capital markets. Party B agrees to provide opportunities for Party A to contact and cooperate with domestic government departments at all levels, large securities firms, intermediaries and outstanding private enterprises, and Party A agrees to provide opportunities for Party B to contact and cooperate with large overseas securities firms, foreign-funded institutions and intermediaries, as well as to open up domestic and foreign capital markets, accept overseas capital to invest in domestic securities markets or accept domestic funds to invest in overseas securities markets; Organize domestic and foreign capital to participate in asset restructuring, mergers and acquisitions or venture capital of domestic excellent enterprises or projects.
1.3 hold a project financing exchange meeting in the mainland or overseas.
Article 2 Party B's responsibilities
2. 1 Introduce the listed projects outside China to Party A, screen the projects, and provide timely, complete and accurate project introduction materials for the selected projects.
2.2 Contact and preliminary negotiation with relevant domestic companies to be listed overseas.
2.3 Arrange Party A and other relevant cooperation agencies to formally negotiate with the company to be listed.
2.4 Provide domestic public relations service or consultation for Party A. ..
Article 3 Party A's responsibilities
3. 1 Party A promises to establish a strategic cooperative relationship with Party B within the territory of China, and provide documents required by Party B for handling relevant business.
3.2 Party A shall assist the projects recommended by Party B, make plans, arrange professional institutions such as underwriters, and follow up relevant legal documents.
3.3 Party A promises to provide Party B with relevant information about overseas capital markets and the file format that Party A wants Party B to provide.
3.4 Send personnel to assist Party B to carry out relevant financial consultancy work.
Article 4 Proportion of income distribution
4. 1 For the projects recommended by Party B accepted by Party A, Party A will not participate in the allocation of financial consultancy fees charged by Party B to the project party; The income distribution between the two parties is limited to the fees charged by Party A from the project party recommended by Party B. ..
4.2 The income distribution ratio of both parties shall be determined through consultation in the work agreement in advance according to the specific conditions of the project and the differences of their respective responsibilities and workload.
Article 5 confidentiality clause
5. 1 Party A and Party B shall keep confidential the enterprise documents, project materials, technical secrets, investigation plans, investment plans, production information, financial data, trade secrets, negotiation contents and related agreements provided by the other party, and shall not disclose the above contents to a third party outside the agreement orally or in writing without the written consent of the other party.
5.2 Party A and Party B have the obligation to require their employees involved in the project and their entrusted lawyers, accountants and other intermediaries to undertake the same confidentiality obligations.
Article 6 Signing, Entry into Force and Termination of this Agreement
6. 1 this agreement shall be signed by the legal representatives or authorized representatives of both parties, and shall come into force after signing. The contract is valid for three years.
6.2 This Agreement is made in duplicate, one for each party, with the same legal effect.
Party A (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date of Signing: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Model project cooperation agreement (III) Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
According to the Contract Law of People's Republic of China (PRC) and relevant laws and regulations, Party A and Party B jointly participate in the development and construction of real estate projects based on the principles of equality, mutual benefit and good faith. In order to clarify the rights, obligations and responsibilities of Party A and Party B, the following cooperation agreement is reached through friendly negotiation, and both parties shall abide by it:
I. Overview of cooperation projects
Party A and Party B initially agree that this cooperation is the real estate development and construction of Dahe Grain Station.
Project address: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Building area: _ _ _ square meters
Second, the scope and content of cooperation
According to the negotiation between Party A and Party B, this cooperation mode is asset replacement mode, and Party A takes Dahe Town, Nanjiang County as its main location.
The land of River Grain and Oil Marketing Company is * * square meters, and the price agreed by both parties is * * yuan, which will be used as the replacement house of this project. After Party B completes the planning and design, Party A will deduct the land payment in one lump sum, as shown in Annex II.
According to the current actual situation and market situation, both parties agree that this contract is the initial contract for the construction of this project, and a formal contract will be signed when the project can start construction. The scope and content of this cooperation are the planning, design and related matters in the early stage of this project, including the funds and sales required for the development and construction of this project.
Third, the way of cooperation.
In this * * * cooperation, foreign communication, information exchange, relationship coordination, public relations and other business matters were carried out in the name of Party A in the early stage, and Party B completed the work agreed in this agreement as the manager of Party A, and carried out corresponding legal business activities.
Four. Work and responsibilities of both parties
4. 1. Party A's responsibilities:
4. 1. 1. Provide Party B with all relevant information necessary for project activities, such as Party A's land use certificate, organization, management organization, registered capital, articles of association, business license, qualification certificate, capital verification report, annual financial statement, certificate of legal representative, power of attorney and all other documents supporting cooperative projects.
4. 1.2. On the basis of the information required for investment and development provided by Party B, Party B is responsible for assisting Party B to prepare the documents required for the promotion and development of the project (including the demolition of common people, the land required for project development and the construction procedures, and the coordination of neighborhood relations).
4.2.4. Be responsible for coordinating the relationship so that Party B can win the bid in the competition of cooperative development projects.
4.2. Party B's responsibilities:
4. 1.6, and bear all expenses arising from the cooperation of this project.
4.2. 1, responsible for providing public relations support for obtaining project services.
4.2.2, responsible for handling all the basic information needed for the project service.
4.2.5. Other work agreed by both parties.
Verb (abbreviation for verb) guarantee and promise
5. 1. Both parties have the right to sign and perform the obligations stipulated in this agreement without obtaining the consent of anyone else.
5.2. All materials, information, data and documents provided by both parties are up-to-date, objective, true and complete, and there is no falsehood, infringement, intentional negligence or false statement.
5.3. Both parties shall notify the other party of all matters (if any) that may affect this Agreement as soon as possible, and remind the other party to pay attention to them.
5.4 When Party B proposes legitimate business activities, Party A shall actively support it.
Duration of cooperation of intransitive verbs
The validity period of this agreement is tentatively set at two years. If there is no progress in the cooperation project, it will be terminated after two years from the date of signature and seal by both parties. If the cooperative project progresses smoothly and Party B wins the bid in the competition for cooperative development projects, the validity of this agreement will be extended until the sales of cooperative projects end.
Seven. responsibility for breach of contract
7. 1. Since this agreement was signed in the early stage of project development (there are no relevant procedures such as project approval, planning and design), if it is unilaterally breached, it shall bear four times the expenses of the other party of this project.
7. 1. If either party fails to perform its obligations under this agreement due to reasons beyond its control, including war, fire, storm, political blockade or natural disasters, it shall not be liable for breach of contract, nor shall it be liable for any loss or damage caused by the above failure.
Eight. Applicable law
8. 1. The conclusion, validity, interpretation and performance of this Agreement shall be governed by the laws of People's Republic of China (PRC).
8.2 In case of any dispute between both parties on the validity, interpretation or performance of this Agreement, both parties shall first negotiate amicably. If the dispute cannot be settled through consultation within 30 days from the date of the dispute, either party has the right to bring a lawsuit to the court where the project is located.
8.3. Except for the clauses related to the dispute, the period of dispute settlement will not affect the continued performance of other clauses of this agreement.
8.4. If some clauses of this agreement are terminated or declared invalid according to the law or the provisions of this agreement, the validity of other clauses of this agreement will not be affected.
Nine. The entry into force of the agreement, its modification, alteration, supplement and others.
9. 1. This agreement shall come into force after being sealed and signed by both parties.
9.2. This Agreement shall be protected by law as soon as it comes into effect, and neither party may modify, change or supplement it without authorization. Any modification, alteration and supplement of this Agreement shall be agreed by both parties through consultation and a written agreement shall be reached.
9.3. This agreement is written in Chinese, and the original is in quadruplicate, with both parties holding two copies, which have the same legal effect.
9.4. Any correspondence related to this Agreement shall be regarded as an annex to this Agreement and have the same legal effect as this Agreement.
9.5. This Agreement was formally signed on _ _ _ _ _.
Party A (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date of Signing: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Model project cooperation agreement (IV) Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Based on the principles of fairness, equality and mutual benefit, Party A and Party B have reached the following cooperation agreement:
Article 1 Party A and Party B voluntarily cooperate in plastic and metallic paint projects with a total investment of RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Article 2 A partnership enterprise is established as a partnership enterprise according to law. During the partnership, the property contributed by the partners shall be owned by * * * and shall not be divided at will. After the end of the partnership, each partner's capital contribution is still owned by the individual and will be returned at that time.
Article 3 The term of operation of this partnership is three years. If it is really necessary to extend the time limit, the relevant formalities shall be handled six months before the expiration.
Article 4 Both parties jointly operate, and the profits generated by the partners' execution of the partnership firm shall be owned by all partners, and the losses or civil liabilities incurred shall be borne by all partners.
Article 5 The fixed assets and surplus of an enterprise shall be distributed according to the proportion of% of Party A's net sales profit and% of Party B's net sales profit.
Article 6 Party A shall bear% of the debts of the enterprise and Party B shall bear% ... After either party pays off the debts, the other party shall pay off its share to the other party within ten days in proportion.
Article 7 10% of the total sales profit of the project products shall be invested annually. Divide the sales profits and settle them within one year.
Article 8 For matters not covered in this Agreement, both parties may supplement it, and the supplementary agreement has the same effect as this Agreement.
Article 9 This Agreement is made in duplicate, with each partner holding one copy. This agreement shall come into force as of the date of signature (or seal) by both parties.
Article 10 From the date of signing the agreement, Party B shall be responsible for technical and market development and after-sales follow-up, and Party A shall be responsible for management and daily affairs. Article 11 The validity period of this Agreement is tentatively set at three years, counting from the date when the representatives of both parties (Party B is himself) sign it, that is, from _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Article 12 Dispute settlement
1. Any dispute arising from the execution of this contract shall be settled through friendly negotiation;
2. If both parties fail to reach an agreement through consultation, they shall submit it to the Arbitration Commission for arbitration or bring a lawsuit to the people's court according to law;
Article 13 After the expiration of this agreement, if neither party requests to terminate the agreement, it shall be deemed that both parties agree to continue cooperation and this agreement will remain valid. If the cooperation is not continued, the withdrawing party shall submit a written withdrawal text to the other party three months in advance, and hand over its own information about the contract project and customer resources to the other party.
Article 14 Handling of breach of contract
If one party violates any terms of this contract, the observant party has the right to terminate the execution of this contract and demand the defaulting party to compensate the losses according to law.
Article 15 Termination of the Agreement
1. If one party violates this agreement, the other party has the right to terminate the cooperation agreement;
2. The cooperation agreement expires;
3. Both parties agree to terminate the negotiation;
4. If one partner has legal problems and causes damage to the enterprise, the other partner has the right to terminate the cooperation agreement.
Article 16 For matters not covered, both parties may sign a supplementary agreement through consultation, and the supplementary agreement has the same effect as this agreement.
Article 17 This contract is made in duplicate, each party holds one copy, which has the same legal effect.
Party A (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Party B (signature): _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contact: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date of Signing: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _