Ordos Small Loan Co., Ltd. Thank you.

Wrong. Never use it, because it is Chinese and foreigners can't understand it.

1, the place name is opposite to China, with the largest place in the back and the smallest place in the front.

2, it should be microfinance

I think a limited company and a limited liability company are the same, both translated into a joint stock limited company.

This address should be like this: Ordos Microfinance Co., Ltd.,

If you want to write an address to communicate with foreign countries, you should write down the province, country and postal code. If you make a brand alone, this translation will do.

The above contents are personal opinions and are for reference only.