Logistics company transport agreement

Article 1:

Party A (shipper):

Party B (carrier):

Party A and Party B, in accordance with the relevant provisions of the Contract Law, entered into a contract for the carriage of goods through consultation, with the following terms:

1. The time limit for cargo transportation is from the date of the month to the date of the month.

2. During the transportation of the goods, Party A entrusts Party B to transport the goods, and the mode of transport is the consignee, which shall be determined by the waybill signed by both parties separately. The waybill signed as an annex to this agreement has the same legal effect as this agreement.

I recommend it carefully.

3. Party A shall pack the goods according to the standards stipulated in the sales contract.

4. Party B shall, according to the requirements of the waybill, transport the goods to the place designated by Party A within the agreed time limit and deliver them to the consignee designated by Party A. ..

5 yuan, Party A shall pay all the freight within days after Party B delivers the goods to the consignee designated by Party A and issues all the freight documents.

6. When Party B delivers the goods to the consignee, it shall also assist the consignee to sign the goods in person as proof of completing the transportation obligation. If Party B cannot contact the consignee, it shall notify Party A in time, and Party A has the responsibility to assist Party B in notifying the consignee to take delivery in time.

7. Party B shall attach great importance to the goods delivered by Party A to Party B, avoid sun and rain, and ensure that the packaging and contents are intact and delivered to the designated place on time. In case of loss, shortage, damage, deterioration, pollution, etc. of the goods during transportation, Party B shall confirm the quantity and make full compensation according to the price when Party A purchases or sells them.

I recommend it carefully.

Eight, due to natural disasters and other force majeure, the goods can not be delivered to the destination on time, Party B shall promptly notify Party A of the situation and obtain relevant certificates, so that Party A can coordinate with customers; If the goods cannot arrive on time due to force majeure such as natural disasters, Party B shall deliver the goods to the receiving place designated by Party A within the shortest time and deliver them to the consignee, and compensate all economic losses caused to Party A due to overdue delivery.

Nine. Matters not covered in this agreement shall be settled by both parties through consultation. If negotiation fails, a lawsuit can be brought to the court of Party A's domicile.

X this agreement is made in duplicate, one for each party, and shall come into force after being signed and sealed by both parties.

Party A: Party B:

Year, month, sun, moon, sun.

Article 2:

Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Address: _ _ _ _ _ _ Address: _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ Tel: _ _ _ _ _ _ _

Fax: _ _ _ _ _ _ Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I recommend it carefully.

Party A entrusts Party B to use relevant equipment and transportation tools to provide transportation services due to the need of goods transportation; Party B is willing and agrees to provide the above services to Party A. Based on the principle of equality and mutual benefit, and on the premise of observing the laws and regulations of People's Republic of China (PRC) and China, after full consultation, Party B and Party A have reached the following agreement on the matter that Party A entrusts Party B to provide goods transportation services:

I. Rights and obligations of Party A

1 The goods entrusted by Party A are all ordinary goods, that is, non-super-long, super-large and non-dangerous goods.

When delivering the goods, Party A shall check the outer packaging and the number of pieces with Party B according to the number of pieces of the waybill.

3. Party A shall provide Party B with detailed written delivery and delivery instructions which are known to it and signed by the authorized person of Party A in advance, including specific delivery and delivery date and time, name, weight, quantity and volume of the goods, necessary product description, delivery place, required delivery mode or arrival time, consignee's name, telephone number (mobile phone), receiving unit and detailed address.

I recommend it carefully.

Party A shall deliver the agreed quantity of goods at the time and place agreed by both parties, provide suitable working conditions for Party B's personnel and vehicles, and cooperate with Party B in delivery handover.

5. If the transportation location and consignee are wrong due to Party A's work mistakes, Party A shall bear the losses and new expenses caused thereby.

6 If Party A finds that the working attitude of Party B's on-site staff is not serious or the vehicles do not meet Party A's requirements, Party A has the right to ask Party B to rearrange the personnel and vehicles. Party A entrusts Party B to provide domestic cargo transportation and parcel distribution services for Party A and its customers.

Party A guarantees that the packaging of the goods fully meets the basic requirements of long-distance transportation (such as friction during transportation, collision during normal braking, handling and loading tolerances and marks).

Two. Rights and obligations of Party B

1 When Party B receives the goods, it shall check the outer packaging and the number of pieces with Party A.. If it is found that the outer packaging of the goods is obviously damaged, and the delivery information is inconsistent with the number of pieces, it shall be pointed out immediately and indicated on the invoice. Unless otherwise stated.

I recommend it carefully.

If Party B has any problems during transportation, it shall promptly notify Party A and actively take effective measures to solve them through consultation with Party A.. 3 Party B has the right to refuse to transport inferior goods or dangerous goods found during delivery.

Party B accepts the entrustment of Party A to provide domestic transportation and parcel delivery services.

Party B must provide special personnel to look after Party A's goods and ensure that the goods arrive at a fixed time. The work includes arranging the delivery, outer packaging treatment, transportation and delivery of goods in strict accordance with the requirements, tracking the delivery of goods every day and accepting inquiries from the person in charge of Party A at any time.

Party B shall arrange delivery according to Party A's instructions and deliver the goods to the consignee on time. Party B shall obtain the consignee's receipt certificate on the goods receipt form. 7. After receiving the instructions from Party A, Party B shall timely arrange delivery and transportation vehicles, arrange loading and unloading tools when necessary, and pick up the goods at the delivery department of Party A at the appointed time and place.

Third, the cost and settlement

I recommend it carefully.

1 Party A informs Party B of the contents of each entrustment and the required service scope by filling in the power of attorney of Party B, which will take effect after being signed and confirmed by both parties, and both parties agree on the charging standard at the same time. (See Annex I for the charging standard)

2. Party B shall make a "transportation expense report" at the end of each month.

Transport invoice will be issued after Party A confirms that it is correct.

3 The settlement method is monthly settlement. The 30th or last day of each month is the settlement date, and the expenses of last month shall be settled before 10 every month. Overdue settlement, an additional 5‰ fine for delaying payment every day.

Four. Privacy Policy

1 On the date of termination of this contract, Party A and Party B have the right to request the other party to return or destroy all the information provided by them.

Trade secrets include but are not limited to Party A's customer name, agent, weight and value of Party A's goods, etc.

Both parties to this contract shall strictly keep the business secrets kept by both parties through appropriate confidentiality measures, and take all reasonable measures to prevent the information they accept from being distributed, disseminated, disclosed, controlled, abused and contacted by irrelevant personnel. Without the permission of the other party, it shall not be provided to a third party.

I recommend it carefully.

Verb (abbreviation for verb) insurance and liability agreement

1 Party A has not entrusted Party B with insurance agency business. When the goods are lost, Party B is only responsible for the direct losses caused to Party A by the loss, beating and rain caused by human factors of Party B (except traffic accidents, natural disasters, theft of public security certificates and force majeure), and Party B is responsible for compensation. The compensation shall be based on the list of damaged goods and proof of purchase cost (plus invoice) issued by Party A, and Party A must guarantee the authenticity of the documents. If it is found to be false.

Party A shall bear all responsibilities for disputes arising from inferior quality, natural wear and tear, essential defects and characteristics of the consignment goods.

Party B is responsible for the safety of the goods before they reach the consignee for signing. The consignee confirms that the number of pieces received is correct and the outer packaging is in good condition. All problems after signing have nothing to do with Party B. ..

4 Party A declares the value of the goods and entrusts Party B with insurance business, and the insurance company will compensate for the loss of the goods (except the exemption clause of the insurance company). Party B is responsible for handling the transportation insurance of the goods entrusted by Party A. The insurance fee shall be paid by Party A to Party B at the rate of 5‰ of the value of each statement (ordinary goods) and 65,438+0% of the value (valuable goods). Ordinary goods refer to goods with a single piece of less than 2,000 yuan, and precious goods refer to goods with a single piece of more than 2,000 yuan.

I recommend it carefully.

6. Applicable law and dispute settlement

1 The signing, entry into force, interpretation, execution, modification and termination of this Agreement shall comply with the Contract Law of People's Republic of China (PRC) and relevant laws. Any dispute arising from the execution of this contract shall be settled by both parties through friendly negotiation.

Seven. Modification and supplement

1 For matters not covered in this agreement, both parties shall sign a supplementary agreement separately, which shall be an integral part of this agreement.

Any modification or supplement to this agreement shall be confirmed by both parties in writing and shall come into effect as of the date of signature by authorized representatives of both parties.

The terms of this agreement shall remain valid until both parties confirm the modification in writing.

Eight. Entry into force and termination

1 this agreement shall come into force as of the date of signature by authorized representatives of both parties.

This agreement is valid for one year; If Party A and Party B do not terminate this contract in writing at the expiration of the contract, this contract may be extended for one year from.

When there are objections during the cooperation between Party A and Party B, which hinder the cooperation between the two parties, one party shall notify the other party in writing two weeks in advance, and this contract may be terminated. The economic problems of both parties should be solved within ten days after the termination of the contract.

I recommend it carefully.

4. After the termination of this agreement, both parties shall continue to perform all the responsibilities and obligations stipulated in the unfinished agreement before the termination of this agreement.

Nine. others

1 The agreement reached by Party A and Party B on various entrusted matters is an integral part of this agreement and has the same legal effect as this agreement. Any entrustment, commitment and confirmation between Party A and Party B shall be notified to the other party in writing or by fax, and the official seal of the company shall be affixed if necessary. This contract is made in duplicate, one for each party.

Party A: _ _ _ _ _ _ _ _ Party B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Authorized representative: _ _ _ _ _ _ _ _ Authorized representative: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Date of signature: year month date of signature: year month day.

I recommend it carefully.