What if it goes wrong?
The following are the English names of the corresponding companies I collected. Some of them were drawn up by me with reference to the company's publicity materials. I think there is no mistake for your reference.
1. Shanghai Baosteel Group Corporation
Shanghai Baosteel Group Corporation
2. China Ocean Shipping (Group) Company
China Ocean Shipping (Group) Company
(usually abbreviated as COSCO)
3. China Hewlett Packard Co., Ltd.
China Hewlett Packard Co., Ltd.
4. Shell
You want the English name of Shell China, right?
Shell China Exploration and Development Company; Production co., ltd
5. China Ping An Insurance Company Limited.
Correction: It should be-China Ping An Insurance (Group) Co., Ltd.
China Ping An Insurance Co., Ltd.
6. Bayer Group
If you are looking for Bayer (China), his full name is as follows:
Bayer (China) Co., Ltd. Beijing Branch
Bayer (China) Co., Ltd. Beijing Branch
7. Singapore Golden Eagle International Group
This is the name of his Singapore company, and I can't find the word Singapore. If you feel bad, you can add it.
RGM International Pte Ltd
8. BASF China Ltd.
BASF for short
BASF China Ltd.
If it is his branch, it can be supplemented like this (taking Nanjing branch as an example):
BASF China Co., Ltd. (Nanjing)
9. Alashan Seed Ecological Association
Alxa league seed ecology association